EasyManua.ls Logo

Yamaha WR450F(T) - Zylinderkopf

Yamaha WR450F(T)
758 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ENG
4 - 32
ZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPF
Arbeitsumfang:
1
Zylinderkopf demontieren
HINWEIS:
Die Zylinderkopfdeckel-Schrauben zunächst in der vorgeschriebenen Reihenfolge mit 30 Nm (3,0 m kg, 22 ft lb) anziehen, dann her-
ausdrehen und erneut in der vorgeschriebenen Reihenfolge mit 20 Nm (2,0 m kg, 14 ft lb) anziehen; die Schrauben anschließend in
der vorgeschriebenen Reihenfolge um weitere 180° anziehen.
Arbeitsumfang
Reihen-
folge
Bauteil Anz. Bemerkungen
ZYLINDERKOPF DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten Sitzbank und Kraftstofftank Siehe unter SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND SEITEN-
ABDECKUNGEN”.
Auspuffkrümmer und Schalldämpfer Siehe unter AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER”.
hler Siehe unter “KÜHLER”.
Sekundärluftsystem-Rohr und -Schlauch Siehe unter SEKUNDÄRLUFTSYSTEM.
Vergaser Siehe unter VERGASER”.
Nockenwelle Siehe unter NOCKENWELLEN”.
1 Ölzufuhrleitung 1
2 Mutter 2
3* Schraube [L = 150 mm (5,91 in)] 2
Siehe unter HINWEIS.
4* Schraube [L = 160 mm (6,30 in)] 2
5Zylinderkopf 1
6 Dichtung 1
7Paßhülse 2
8 Steuerkettenschiene (vorn) 1
1
CULASSE
CULASSE
Organisation de la dépose: 1 Dépose de la culasse
N.B.:
Serrer les boulons de culasse à 30 Nm (3,0 m kg, 22 ft lb) dans lordre de serrage correct, déposer et resserrer les boulons de culasse à 20 Nm (2,0 m kg, 14 ft lb)
dans lordre de serrage correct puis continuer à serrer les boulons de culasse dans lordre correct jusqu’à obtention de langle de 180° spécifié.
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
DEPOSE DE LA CULASSE
Préparation à la dépose Selle et réservoir de carburant Se reporter à la section SELLE, RESERVOIR DE CARBURANT
ET CACHES LATERAUX”.
Tube d’échappement et silencieux Se reporter à la section TUBE DECHAPPEMENT ET SILEN-
CIEUX”.
Radiateur Se reporter à la section RADIATEUR”.
Tuyau et dlexible du système dinduction dair Se référer à SYSTEME DINDUCTION DAIR .
Carburateur Se reporter à la section CARBURATEUR”.
Arbre à cames Se reporter à la section ARBRES A CAMES”.
1 Tuyau d’amenée dhuile 1
2 Ecrou 2
3* Boulon [L = 150 mm (5,91 in)] 2
Se reporter à N.B..
4* Boulon [L = 160 mm (6,30 in)] 2
5 Culasse 1
6 Joint 1
7 Goujon 2
8 Patin de chaîne de distribution (avant) 1
1
CULATA
CULATA
Extensión del desmontaje: 1 Desmontaje de la culata
NOTA:
Apriete los tornillos de la culata a 30 Nm (3,0 m kg, 22 ft lb) en la secuencia adecuada, extráigalos y vuélvalos a apretar a 20 Nm (2,0 m kg,
14 ft lb) en la secuencia adecuada y seguidamente apriételos más hasta obtener el ángulo especificado de 180°, en la secuencia adecuada.
Extensión del desmontaje Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
DESMONTAJE DE LA CULATA
Preparación para el desmontaje Sillín y depósito de combustible Consulte el apartado SILLÍN, DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Y CUBIERTAS LATERALES”.
Tubo de escape y silenciador Consulte el apartado TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR”.
Radiador Consulte el apartado RADIADOR”.
Tubería y tubo de inducción de aire Consulte el apartado SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE.
Carburador Consulte el apartado CARBURADOR”.
Eje de levas Consulte el apartado EJES DE LEVAS”.
1 Tubería de suministro de aceite 1
2Tuerca 2
3* Tornillo [L = 150 mm (5,91 in)] 2
Consulte la NOTA.
4* Tornillo [L = 160 mm (6,30 in)] 2
5Culata 1
6 Junta 1
7 Clavija de centrado 2
8Guía de la cadena de distribución (parte delantera) 1
1
CULASSE
ZYLINDERKOPF
CULATA

Table of Contents

Related product manuals