ENG
4 - 80
HINWEIS:
Die Rotormutter zunächst mit 65 Nm (6,5 m • kg, 47 ft • lb) festziehen, dann wieder lockern und anschließend wieder mit
65 Nm (6,5 m • kg, 47 ft • lb) anziehen.
Arbeitsumfang
Reihen-
folge
Bauteil Anz. Bemerkungen
7Paßhülse 2
8 Zwischenrad 1
9 Lager 1
10 Welle 1
11* Rotor-Mutter 1 Siehe unter HINWEIS.
12 Rotor 1 Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEITEN”.
13 Scheibenfeder 1
14 Starterkupplung 1
15 Starterkupplungs-Antriebsrad 1
16 Halterung 1
17 Impulsgeber 1
18 Stator 1
1
3
3
2
N.B.:
Serrer l’écrou du rotor à 65 Nm (6,5 m • kg, 47 ft • lb), desserrer puis resserrer l’écrou du rotor à 65 Nm (6,5 m • kg, 47 ft • lb).
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
7Goujon 2
8 Pignon fou 1
9 Roulement 1
10 Axe 1
11* Ecrou (rotor) 1 Se reporter à N.B..
12 Rotor 1 Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
13 Clavette demi-lune 1
14 Embrayage du démarreur 1
15 Pignon menant de l’embrayage de démarreur 1
16 Support 1
17 Bobine d’excitation 1
18 Stator 1
1
3
3
2
NOTA:
Apriete la tuerca del rotor a 65 Nm (6,5 m • kg, 47 ft • lb), aflójela y vuelva a apretarla a 65 Nm (6,5 m • kg, 47 ft • lb).
Extensión del desmontaje Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
7 Clavija de centrado 2
8 Engranaje intermedio 1
9Cojinete 1
10 Eje 1
11* Tuerca (rotor) 1 Consulte la NOTA.
12 Rotor 1 Utilice la herramienta especial.
Consulte el apartado “PUNTOS DE DESMONTAJE”.
13 Chaveta de media luna 1
14 Embrague del motor de arranque 1
15 Engranaje impulsor del embrague del motor de
arranque
1
16 Soporte 1
17 Bobina captadora 1
18 Estátor 1
1
3
3
2
ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET
EMBRAYAGE DU DEMARREUR
LICHTMASCHINE UND STARTERKUPPLUNG
MAGNETO CA Y EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE