25
Tabelle di attenuazione
Spiegazione delle tabelle di attenuazione: La ricerca
suggerisce che gli utenti possono sperimentare una
riduzione del rumore inferiore a quella indicata dai valori di
attenuazione sulla confezione, a causa della variazione di
vestibilità, abilità di adattamento e motivazione dell'utente.
Consultare le normative applicabili per le indicazioni su
come regolare i livelli riportati sulle etichette e per stimare
l'attenuazione. Inoltre, 3M consiglia vivamente di eseguire il
fit test dei dispositivi di protezione acustica.
Norme europee EN 352-1:2002, EN 352-6:2002 e EN
352-8:2008
f (Hz) = frequenza di test
Mf: Attenuazione media (dB)
Sf: Deviazione standard (dB)
APV: Valore di protezione prevista (dB)
Destinazione d'uso
Le cuffie auricolari 3M™ WORKTUNES™ CONNECT sono
progettate per ridurre l'esposizione a livelli di rumore
pericolosi e suoni forti.
Caratteristiche dei prodotti
L'utente deve determinare l'idoneità complessiva di questo
prodotto per l'applicazione prevista, tenendo conto di
qualsiasi rischio diverso dal rumore per il quale questo
prodotto è stato testato e approvato CE .
Importante
Leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni sulla
sicurezza in queste istruzioni prima dell'uso. Conservare
queste istruzioni come riferimento futuro. Per ulteriori
informazioni o domande, contattare i servizi tecnici 3M (le
informazioni di contatto elencate nell'ultima pagina).
^
Attenzione
Assicurati sempre che il prodotto completo sia:
- Adatto per l'applicazione;
- Montato correttamente
- Indossato durante tutto il periodo di esposizione;
- Sostituito quando necessario.
^
Particolare attenzione dovrebbe essere data alle
istruzioni di sicurezza dove indicato
- La mancata osservanza di tutte le istruzioni sull'uso di
questo prodotto di protezione personale può influire
negativamente sulla salute di chi lo indossa, provocare
lesioni e/o perdita permanente dell'udito.
- L'uso improprio o il mancato utilizzo di protezioni acustiche
in ogni momento in cui si è esposti al rumore può causare la
perdita dell'udito o lesioni.
- Una selezione, una formazione, un uso e una
manutenzione appropriati sono essenziali affinché il prodotto
aiuti a proteggere chi lo indossa dai rischi di rumore.
- Questo prodotto può essere influenzato negativamente da
alcune sostanze chimiche.
- Contattare 3M per ulteriori informazioni (informazioni di
contatto elencate nell'ultima pagina).
- Se la protezione acustica viene danneggiata, abbandonare
immediatamente l'area.
- L'installazione di coperture igieniche sui cuscini può influire
sulle prestazioni acustiche delle cuffie auricolari.
- Non smontare, modificare o riparare questo dispositivo.
L'unità non contiene parti riparabili dall'utente.
- Le cuffie auricolari, e in particolare i cuscini, possono
deteriorarsi con l'uso e devono essere ispezionate a intervalli
frequenti per verificare che non presentino crepe e perdite.
Sostituisci se necessario.
- La tenuta acustica può essere influenzata negativamente
dall'uso di altre apparecchiature, come occhiali, respiratori,
ecc. Ciò può ridurre l'attenuazione. In caso di dubbi, contatta
il tuo responsabile della sicurezza o 3M.
- Per una migliore protezione, i cuscinetti auricolari
dovrebbero aderire saldamente alla tua testa. Tutto ciò che
interferisce con la tenuta, come i capelli lunghi (tirare indietro
il più possibile), le aste degli occhiali spesse o poco aderenti,
le matite oi cappucci ridurrà la protezione.
- Quando indossate, le protezioni acustiche riducono i suoni
ambientali che possono influire sui segnali di avvertimento e
sulla comunicazione vitale. Assicurarsi sempre di
selezionare il prodotto giusto per adattarsi all'ambiente di
lavoro in modo che le comunicazioni vitali e i suoni di
emergenza rimangano udibili.
- Queste cuffie auricolari sono dotate di ingresso audio
elettrico. Chi le indossa deve controllare il corretto
funzionamento prima dell'uso. Se viene rilevata una
distorsione o un guasto, chi le indossa deve fare riferimento
ai consigli del produttore. Attenzione: L'uscita del circuito
audio elettrico di questa protezione acustica può superare il
livello sonoro limite giornaliero.
- Questa protezione acustica fornisce un impianto audio per
l'intrattenimento Oltre ai ricevitori di segnali di trasmissione,
la gamma dei livelli del segnale di ingresso per cui viene
mantenuta questa limitazione <300 mV. L'udibilità dei
segnali di avvertimento in un luogo di lavoro specifico può
essere compromessa durante l'utilizzo della struttura di
intrattenimento.
Per ridurre i rischi associati a tensione pericolosa e incendio:
- Non utilizzare mai questo prodotto, né caricare/sostituire le
batterie, in un ambiente esplosivo.
- Intervallo di temperatura di ricarica: Da 0 °C a 45 °C.
- Caricare solo usando apparecchiatura certificata da terzi
(come UL, Intertek, ecc.).
Livello di ingresso audio
Il livello audio nella protezione acustica dipende dal livello di
ingresso audio. Per evitare livelli di rumore dannosi, il livello
audio della protezione acustica è limitato a 82 dB (A) quando
è collegata a un lettore musicale personale (PMP). Se la
protezione acustica è collegata a un PMP o a un altro
dispositivo con un livello di uscita molto alto, è responsabilità
dell'utente impostare il livello di ingresso audio a un livello
sicuro. Il livello di ingresso audio massimo consentito per 8
ore di utilizzo, conversazioni e musica compresse è di 2,12 V.
Istruzioni per il montaggio
Prima del montaggio, ispezionare il prodotto per assicurarsi
che non sia danneggiato.
In caso di danni, smaltire immediatamente e procurarsi un
nuovo paio di cuffie.
Spostare i capelli in eccesso e rimuovere i gioielli che
potrebbero influire sulla tenuta acustica prima di tentare di
applicare la protezione acustica.
1. Estendere l'archetto fino alla posizione "aperta" massima
e posizionare le coppe sopra le orecchie con l'archetto che
passa sopra la testa.
2. Sistemare l'archetto in posizione sulla testa mentre si
regola l'altezza dei padiglioni auricolari finché non ci si sente
proprio agio e l'archetto non poggia sulla parte superiore
della testa per sostenere le cuffie. I cuscinetti auricolari
devono aderire perfettamente alla testa.
3. Regolare l'archetto e i padiglioni auricolari per garantire
un'efficace tenuta al rumore.
Controllo della vestibilità
Quando le cuffie auricolari sono indossate correttamente, la
voce deve avere un suono sordo e i suoni circostanti non
devono essere così forti come prima di indossare le cuffie
auricolari. Per una riduzione ottimale del rumore, il cuscino
deve aderire perfettamente alla testa, senza interferire con la
tenuta da parte di oggetti, ad esempio fasce per respiratori o
braccia per occhiali. Le coppe devono racchiudere
completamente le orecchie. Se non si riesce ad adattare le
cuffie auricolari correttamente e comodamente, contattare il
proprio responsabile della sicurezza o 3M per ulteriori
consigli.
Pulizia e manutenzione
1. Alla fine di ogni turno, i cuscinetti delle cuffie auricolari
devono essere puliti con acqua calda e sapone. Utilizzare
solventi organici o alcol. Non immergere in acqua. Non
utilizzare prodotti chimici aggressivi o abrasivi.
2. Se le cuffie auricolari non possono essere pulite o sono
danneggiate, smaltire il prodotto e procurarsene un nuovo
paio.
3. Le cuffie auricolari, e in particolare i cuscini, possono
deteriorarsi con l'uso e devono essere ispezionate a intervalli
frequenti per verificare che non presentino crepe e che non
siano deteriorate.
4. Le cuffie auricolari devono essere regolarmente
manutenute per garantirne la funzionalità. Indossare le cuffie
auricolari prima di esporsi al rumore e indossarle durante
l'intera esposizione al rumore. Tieni presente che la mancata
osservanza di queste raccomandazioni comprometterà
gravemente la protezione offerta dalle cuffie auricolari.
J
Smaltire il prodotto in conformità con le normative
locali.
Conservazione e trasporto
Quando non viene utilizzato, conservare sempre il prodotto
in un'area pulita e asciutta nella confezione originale e
lontano da fonti di calore diretto o luce solare (ad esempio
su un cruscotto o un davanzale).
Quando si ripone, assicurarsi che l'archetto non sia teso e
che i cuscini non siano compressi, poiché ciò potrebbe
danneggiare il prodotto.
Non conservare il prodotto a temperature superiori a + 55 °
C e inferiori a -20 ° C.
Questo prodotto subirà cambiamenti qualitativi a
temperature eccessivamente elevate durante il trasporto o
lo stoccaggio nel tempo.
Se le cuffie auricolari sono danneggiate o deformate in
qualsiasi modo, interromperne l'uso e procurarsene un
nuovo paio.
@
= Umidità relativa massima
\
= Intervallo di temperatura
{
= Data di produzione (mm/aaaa)
:
= Nome e indirizzo del produttore
Approvazioni
Con la presente, 3M Construction & Home Improvement
Market Division, 3M Center, Building 251-01-E-19, St-Paul,
MN 55144-1000 U.S.A. dichiara che la comunicazione
Bluetooth® è conforme alla Direttiva 2014/53/UE e alle altre
direttive appropriate, quindi soddisfa i requisiti previsti per il
marchio CE.
3M Construction & Home Improvement Market Division, 3M
Center, Building 251-01-E-19, St-Paul, MN 55144-1000
USA, con la presente dichiara che le cuffie auricolari di tipo
PPE sono conformi al Regolamento Europeo sui DPI (UE )
2016/425 e soddisfano i requisiti per la marcatura CE. La
legislazione applicabile può essere determinata esaminando
la Dichiarazione di conformità (DoC) sul sito
www.3m.com/CHIMsafety/certs. Una copia della DoC e
delle informazioni aggiuntive richieste dal Regolamento
Europeo può essere ottenuta anche contattando 3M nel
paese di acquisto. Per le informazioni di contatto, vedere le
ultime pagine di queste istruzioni per l'utente. Questo
prodotto è approvato e verificato da BSI GROUP The
Netherlands BV, John M. Keynesplein 9, 1066 EP
Amsterdam, Paesi Bassi (Organismo notificato numero
2797). Il numero di riferimento delle cuffie auricolari è
stampato sulla coppa. Il prodotto è stato testato e approvato
in conformità con EN 352-1:2002, EN 352-6:2002 e EN
352-8:2008. La dichiarazione di conformità mostrerà anche
se sono applicabili ulteriori omologazioni. Quando si scarica
la dichiarazione di conformità, individuare il riferimento
commerciale WorkTunes™ Connect.
Tablas de atenuación
Explicación de las tablas de atenuación: estudios indican
que los usuarios pueden obtener una reducción de ruido
menor a la indicada, por el valor de atenuación en el
embalaje debido a variaciones en el ajuste, la capacidad
para ajustar el protector auditivo o la motivación del usuario.
Remítase a la normativa aplicable para consultar cómo
ajustar y estimar los valores de atenuación. Adicionalmente,
3M recomienda realizar pruebas de ajuste de los protectores
auditivos.
Normas europeas EN 352-1:2002, EN 352-6:2002 y EN
352-8:2008
f (Hz) = frecuencia de prueba
Mf: Atenuación media (dB)
Sf: Desviación típica (dB)
APV: Valor de protección asumido (dB)
Uso previsto
Las orejeras 3M™ WORKTUNES™ CONNECT earmuffs
han sido diseñadas para ayudar a reducir sonidos fuertes y
peligrosos.
Características del producto
El usuario debe determinar el uso apropiado de este
producto para la aplicación deseada, teniendo en cuenta
cualquier otro posible riesgo además del ruido, el cual ya ha
sido probado y homologado con el marcado CE.
Importante
Leer detenidamente y seguir todos los pasos de seguridad
de estas instrucciones antes de su uso. Conserve las
instrucciones para futuras consultas. Para obtener más
información o si tiene alguna pregunta, póngase en contacto
con el servicio de asistencia técnica de 3M (información de
contacto indicada en la última página).
^
Advertencia
Asegúrese siempre de que el producto completo sea:
- Apto para su uso;
- Esté ajustado correctamente.
- Se lleve puesto durante todo el período de exposición.
- Se reemplace cuando sea necesario.
^
Se debe prestar especial atención a las
instrucciones de seguridad cuando se indique
- El incumplimiento de las instrucciones de uso de este
producto de protección individual puede afectar
negativamente la salud del usuario, provocar lesiones o
pérdida auditiva permanente.
- El uso incorrecto o la no utilización de los protectores
auditivos en todo momento en que se vea expuesto a ruidos
fuertes pueden provocar pérdida de audición o lesiones.
- La correcta elección, la formación, el uso y el
mantenimiento adecuado son esenciales para que el
producto proteja al usuario frente a los riesgos derivados del
ruido.
- Este producto puede verse afectado adversamente por
determinadas sustancias químicas.
- Póngase en contacto con 3M para obtener más
información (la información de contacto se indica en la
última página).
- Abandone la zona inmediatamente si el protector auditivo
resulta dañado.
- El uso de las fundas higiénicas sobre las almohadillas
puede afectar al rendimiento acústico de las orejeras.
- No desmonte, modifique ni realice mantenimiento a este
dispositivo. La unidad no contiene piezas útiles para el
usuario.
- Las orejeras, y en especial las almohadillas, pueden
deteriorarse con el uso y deben examinarse periódicamente
en busca de grietas y fugas. Sustituir si fuera necesario.
- El sellado acústico puede verse perjudicado por el uso de
otros equipos, como gafas, mascarillas, etc. Esto puede
reducir la atenuación. Si tiene alguna duda, póngase en
contacto con su agente de seguridad o con 3M.
- Para mejor protección, las almohadillas de las orejeras
deben quedar firmemente sujetas a la cabeza. Cualquier
objeto que interfiera con el sellado, como el pelo largo
(recoger en la medida de lo posible), las patillas de gafas
gruesas o mal ajustadas, lápices o tapones, reducirá la
protección.
- Cuando se llevan puestos, los protectores auditivos
reducen los ruidos ambientales, lo que puede afectar a las
señales de advertencia y a comunicaciones vitales.
Asegúrese siempre de haber seleccionado el producto
correcto para su entorno de trabajo, de modo que pueda
seguir oyendo los sonidos de emergencia y las
comunicaciones vitales.
- Estas orejeras tienen entrada de audio eléctrica. El usuario
debe comprobar el correcto funcionamiento antes del uso.
Si se detectan distorsiones
o fallos en el producto, el usuario debe consultar las
indicaciones del fabricante. Advertencia: La salida del
circuito de audio eléctrico de este protector auditivo puede
superar el nivel de sonido límite diario.
- Este protector auditivo proporciona un centro de
entretenimiento aparte de las señales de emisión, para cuyo
rango de niveles de señales de entrada se mantiene esta
limitación <300mV.. La capacidad de audición de las
señales de emergencia en un lugar de trabajo específico
puede verse limitada al utilizar
el centro de entretenimiento.
Para reducir los riesgos asociados con niveles altos de
voltaje y posibilidad de incendio:
- Nunca utilice este producto ni cargue o sustituya sus
baterías en entornos explosivos.
- Rango de temperatura de carga: De 0 °C a 45 °C.
- Cargue el dispositivo únicamente con equipamiento de
terceros certificado (como UL, Intertek, etc.).
Nivel de entrada de audio
El nivel de audio en el protector auditivo depende del nivel
de entrada de audio. Para evitar niveles de ruido
perjudiciales, el nivel de audio en los protectores auditivos
está limitado a 82 dB(A) cuando se conecta a un
reproductor de música personal (PMP). Si el protector
auditivo se conecta a un PMP u otro dispositivo con un nivel
de salida muy alto, es responsabilidad del usuario ajustar el
nivel de entrada de audio a un nivel seguro. El nivel máximo
de entrada de audio permitido durante 8 horas de tiempo de
uso para voz comprimida y música es de 2,12 V.
Instrucciones de ajuste
Antes del ajuste, inspeccione el producto para asegurarse
de que no esté dañado.
Si se detectan daños, cambie el producto inmediatamente y
obtenga un nuevo par.
Aparte el exceso de pelo de la zona de contacto; retire
cualquier accesorio que pueda alterar el sellado acústico
antes de colocarse el protector auditivo.
1. Abra la diadema hasta la posición de apertura máxima y
coloque las almohadillas sobre las orejas con la diadema
sobre la cabeza.
2. Coloque la diadema en posición sobre la cabeza; ajuste la
altura de las almohadillas hasta que se ajusten
cómodamente y la diadema esté apoyada en la cabeza de
modo que sujete las orejeras. Las almohadillas para los
oídos deben ajustarse firmemente a la cabeza.
3. Ajuste la diadema y las almohadillas para garantizar un
sellado eficaz del ruido.
Comprobación del ajuste
Cuando las orejeras se utilizan correctamente, su propia voz
debería sonar hueca y los ruidos que se producen a su
alrededor no deben sonar tan fuertes como si no llevase
orejeras. Para lograr una reducción óptima del ruido, la
almohadilla debe ajustarse de forma ceñida a la cabeza, sin
que ningún objeto interfiera en el sellado, p. ej. diademas de
respiradores o patillas de gafas de protección. Las
almohadillas deben cubrir por completo las orejas. Si no
puede ajustarse las orejeras correctamente y cómodamente,
póngase en contacto con su agente de seguridad o 3M para
obtener más información.
Limpieza y mantenimiento
1. Al final de cada turno, las almohadillas de las orejeras se
deben limpiar con agua templada y jabón. Use disolventes
orgánicos o alcohol. No las sumerja en agua. No utilice
productos químicos invasivos ni abrasivos.
2. Si las orejeras no se pueden limpiar o están dañadas,
deseche el producto y adquiera un nuevo par.
3. Las orejeras, y especialmente las almohadillas, pueden
deteriorarse con el uso, por lo que se deben examinar
frecuentemente en busca de grietas y deterioros.
4. Debe inspeccionar las orejeras regularmente para
determinar su nivel de funcionalidad. Colóquese las orejeras
antes de exponerse a ruidos y llévelas puestas durante toda
la exposición. Tenga en cuenta que el incumplimiento de
estas recomendaciones hará que la protección que
proporcionan las orejeras se vea gravemente reducida.
J
Deseche el producto de acuerdo con las
normativas locales.
Almacenamiento y transporte
Cuando no lo esté utilizando, almacene siempre el producto
en una zona limpia y seca en su embalaje original y alejado
de fuentes de calor directo o luz solar (por ejemplo, en un
salpicadero o junto a una ventana).
Dempingswaardentabellen
Verklaring van dempingswaardentabellen: uit onderzoek
blijkt dat de geluidsreductie voor gebruikers vaak lager is
dan de dempingswaarde(n) aangegeven op de verpakking.
Mogelijke oorzaken zijn verschillen in pasvorm, de juiste
aanmeting en de motivatie van de gebruiker. Raadpleeg de
van toepassing zijnde voorschriften voor richtlijnen voor het
aanpassen van labelwaarden en het schatten van de
demping. Daarnaast raadt 3M ten zeerste aan om de
pasvorm van gehoorbeschermers te testen.
Europese normen EN352-1:2002, EN352-6:2002 en
EN352-8:2008
f (Hz) = testfrequentie
Mf: Gemiddelde demping (dB)
Sf: Standaardafwijking (dB)
APV: Aangenomen beschermingswaarde (dB)
Beoogd gebruik
De 3M™ WORKTUNES™ CONNECT gehoorkappen zijn
ontworpen om de blootstelling aan gevaarlijke
geluidsniveaus en harde geluiden te verminderen.
Productkenmerken
De gebruiker moet de algehele geschiktheid van dit product
bepalen voor de beoogde toepassing, rekening houdend
met andere gevaren dan lawaai waarvoor dit product is
getest en CE-keuring.
Belangrijk
Lees, begrijp en volg alle veiligheidsinformatie in deze
instructies voor het gebruik. Bewaar deze instructies. Als u
meer informatie wilt of vragen hebt, neem dan contact op
met de technische service van 3M (de contactgegevens
staan op de laatste pagina).
^
Waarschuwing
Zorg er altijd voor dat het volledige product:
- Geschikt is voor de toepassing;
- Correct is opgezet
- Gedragen wordt tijdens de gehele periode van blootstelling;
- Vervangen wordt wanneer dat nodig is.
^
Bijzondere aandacht moet worden geschonken aan
veiligheidsinstructies wanneer aangegeven
- Als u niet alle instructies voor het gebruik van dit
persoonlijke beschermingsmiddel volgt, kan dit een
negatieve invloed hebben op de gezondheid van de drager,
leiden tot letsel en/of permanent gehoorverlies.
- Verkeerd gebruik of het niet dragen van gehoorbescherm-
ers wanneer u wordt blootgesteld aan lawaai, kan leiden tot
gehoorbeschadiging of letsel.
- De juiste keuze en training en het juiste gebruik en
onderhoud zijn essentieel voor het product om de drager te
beschermen tegen de risico’s van lawaai.
- Dit product kan worden aangetast door bepaalde
chemische stoffen.
- Neem contact op met 3M voor meer informatie (de
contactgegevens staan op de laatste pagina).
- Verlaat het gebied direct als de gehoorbescherming
beschadigd raakt.
- Het aanbrengen van hygiënehoesjes over de oorkussens
kan van invloed zijn op de akoestische prestaties van de
gehoorkappen.
- Dit product niet demonteren, aanpassen of zelf repareren.
De eenheid bevat geen onderdelen die door de gebruiker
zelf kunnen worden gerepareerd.
- De gehoorkappen, en met name de oorkussens, kunnen
slijten tijdens gebruik en moeten regelmatig worden
onderzocht op barsten en lekkage. Vervang indien nodig.
- De akoestische afdichting kan nadelig worden beïnvloed
door het dragen van andere hulpmiddelen, zoals brillen,
stofmaskers, enzovoort. Dit kan de demping verminderen.
Als u twijfelt, neem dan contact op met uw veiligheidsfunc-
tionaris of 3M.
- Voor de beste bescherming moeten de oorkussens stevig
tegen uw hoofd aan zitten. Iets dat interfereert met de
aansluiting, zoals lang haar (naar achteren halen voor zover
mogelijk), dikke of slecht passende brilveren, potloden of
petten zal de bescherming verminderen.
- Tijdens het dragen onderdrukken gehoorbeschermers
omgevingsgeluiden, wat van invloed kan zijn op
waarschuwingssignalen en vitale communicatie. Zorg er
altijd voor dat u het juiste product kiest voor de
werkomgeving, zodat vitale communicatie en alarmsignalen
hoorbaar blijven.
- Deze gehoorkap is voorzien van een elektrische
audio-ingang. De drager moet de juiste werking controleren
voor gebruik. Als er sprake is van vervorming of falen, moet
de drager de adviezen van de fabrikant volgen.
Waarschuwing: De uitvoer van het elektrische audiocircuit
van deze gehoorbeschermer kan de dagelijkse
geluidsniveaulimiet overschrijden.
- Deze gehoorbeschermer biedt een andere
audio-entertainmentfaciliteit dan ontvangers van
omroepsignalen, voor het bereik van de ingangssignaal-
niveaus wordt de beperking gehandhaafd <300 mV. De
hoorbaarheid van de waarschuwingssignalen op een
specifieke werkplek kan tijdens het gebruik van de
entertainmentfaciliteit worden verstoord.
Om de risico's in verband met gevaarlijke spanning en brand
te beperken:
- Gebruik dit product of laad/vervang de accu’s nooit in een
explosieve omgeving.
- Temperatuurbereik voor opladen: 0 °C tot +45 °C.
- Alleen opladen met een gecertificeerd apparaat van derde
partijen (zoals UL, Intertek, enz.).
Audio-invoerniveau
Het geluidsniveau in de gehoorbeschermer is afhankelijk van
het audio-invoerniveau. Om schadelijke geluidsniveaus te
voorkomen, is het geluidsniveau van de gehoorbeschermer
beperkt tot 82 dB (A) wanneer deze is verbonden met een
Personal Music Player (PMP). Als de gehoorbeschermer is
verbonden met een PMP of een ander apparaat met een
zeer hoog uitgangsniveau, is het de verantwoordelijkheid
van de gebruiker om het audio-invoerniveau in te stellen op
een veilig niveau. Het maximaal toegestane
audio-invoerniveau voor 8 uur gebruikstijd, gecomprimeerde
spraak en muziek is 2,12 V.
Instructies voor opzetten
Controleer het product voordat u het opzet om er zeker van
te zijn dat het niet beschadigd is.
Als dit wel het geval is, gooi het product dan meteen weg en
zorg voor een nieuw paar.
Borstel overtollig haar opzij en verwijder alle sieraden van het
oor die een akoestische afdichting kunnen beïnvloeden
voordat u de gehoorbeschermer opzet.
1. Zet de hoofdband op de positie maximaal "open" en plaats
de schelpen over de oren terwijl de hoofdband over het
hoofd loopt.
2. Stel de hoofdband af op het hoofd terwijl u de hoogte van
de oorschelpen aanpast tot deze comfortabel voelen en de
hoofdband boven op het hoofd rust om de kappen te
ondersteunen. De oorkussens moeten goed tegen het hoofd
aan liggen.
3. Pas de hoofdband en de positie van de oorschelpen
indien nodig aan om een effectieve geluidsafdichting te
garanderen.
Pasvormcheck
Wanneer de gehoorkappen correct worden gedragen, moet
uw eigen stem hol klinken en moet het geluid om u heen niet
net zo hard klinken als voor het dragen van de oorkappen.
Voor een optimale geluidsreductie moet het kussen goed
tegen het hoofd aan liggen, zonder interferentie van de
afdichting door voorwerpen, zoals banden van stofmaskers
of brilveren. De schelpen moeten de oren volledig omsluiten.
Als het u niet lukt deze gehoorkappen correct en comfortabel
af te stellen, neem dan contact op met uw veiligheidsfunction-
aris of 3M voor meer informatie.
Reiniging en onderhoud
1. Aan het einde van elke dienst moeten de kussens van de
gehoorkappen worden gereinigd met warm zeepwater.
Gebruik geen organische oplosmiddelen of alcohol. Dompel
niet onder in water. Gebruik geen agressieve of schurende
chemicaliën.
2. Als de gehoorkappen niet kunnen worden gereinigd of
beschadigd zijn, gooi het product dan weg en zorg voor een
nieuw paar.
3. De gehoorkappen, en met name de oorkussens, kunnen
slijten tijdens gebruik en moeten regelmatig worden
onderzocht op barsten en slijtage.
4. De gehoorkappen moeten regelmatig worden
gecontroleerd op bruikbaarheid. Zet de gehoorkappen op
voordat u zich blootstelt aan lawaai en draag ze de hele
periode van blootstelling. Wees gewaarschuwd dat het niet
opvolgen van deze aanbevelingen het beschermend
vermogen van de gehoorkappen ernstig zal aantasten.
J
Gooi het product weg in overeenstemming met de
lokale regelgeving.
Opslag en vervoer
Wanneer het product niet wordt gebruikt, bewaar het dan
altijd op een schone en droge plek in de originele verpakking
en uit de buurt van bronnen van directe hitte of zonlicht
(bijvoorbeeld op een dashboard of vensterbank).
Zorg ervoor dat de hoofdband niet is uitgerekt en de kussens
niet zijn samengedrukt, omdat het product dan kan
beschadigen.
Bewaar het product niet bij temperaturen boven +55 °C en
onder -20 °C.
Opslag en vervoer bij extreem hoge temperaturen zal na
verloop van tijd leiden tot veranderingen in de kwaliteit van
het product.
Als de gehoorkappen op enigerlei wijze beschadigd of
vervormd zijn, gebruik ze dan niet meer en zorg voor een
nieuw paar.
@
= Maximale relatieve luchtvochtigheid
\
= Temperatuurbereik
{
= Fabricagedatum (mm/jjjj)
:
= Naam en adres van de fabrikant
Goedkeuringen
3M Construction & Home Improvement Market Division, 3M
Center, Building 251-01-E-19, St-Paul, MN 55144-1000
U.S.A. verklaart hierbij dat de Bluetooth®- communicatie in
overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EU en andere
desbetreffende richtlijnen met betrekking tot de vereisten
voor CE-markering.
Wij, 3M Construction & Home Improvement Market Division,
3M Center, Building 251-01-E-19, St-Paul, MN 55144-1000
U.S.A., verklaart hierbij dat het type PBM gehoorkappen in
overeenstemming is met de Europese PBM-verordening
(EU) 2016/425 om te voldoen aan de vereisten voor de
CE-markering. De toepasselijke wetgeving kan worden
bepaald door de Conformiteitsverklaring te bekijken op
www.3m.com/CHIMsafety/certs. Een kopie van de
conformiteitsverklaring en aanvullende informatie die in de
Europese richtlijnen worden vereist, kan ook worden
verkregen door contact op te nemen met 3M in het land van
aankoop. Zie de laatste pagina's van deze gebruiksaanwijz-
ing voor de contactgegevens. Dit product is goedgekeurd en
gecontroleerd door BSI GROUP Nederland BV, John M.
Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, Nederland (nummer
van de aangemelde instantie 2797). Het referentienummer
van de gehoorkappen is te vinden op de schelp. Het product
is getest en goedgekeurd in overeenstemming met
EN352-1:2002, EN352-6:2002 en EN352-8:2008. De
conformiteitsverklaring laat ook zien of andere
typegoedkeuringen ook van toepassing zijn. Wanneer u uw
conformiteitsverklaring opzoekt, zoekt u de commerciële
referentie WorkTunes™ Connect.
Cuando el producto esté almacenado, asegúrese de que la
diadema no esté estirada y de que las almohadillas no estén
comprimidas, ya que esto podría dañar el producto.
No almacene el producto a temperaturas superiores a los 55
°C ni inferiores a -20 °C.
Este producto experimenta cambios cualitativos a
temperaturas excesivamente elevadas durante el transporte
o el almacenamiento prolongado.
Si las orejeras se dañan o se deforman de alguna manera,
suspenda su uso y obtenga un nuevo par.
@
= Humedad relativa máxima
\
= Rango de temperatura
{
= Fecha de fabricación (mm/aaaa)
:
= Nombre y dirección del fabricante
Aprobaciones
3M Construction & Home Improvement Market Division, 3M
Center, Building 251-01-E-19, St-Paul, MN 55144-1000
U.S.A. declara por la presente que la comunicación por
Bluetooth® cumple con las disposiciones de la Directiva
2014/53/UE y otras directivas pertinentes para cumplir con
los requisitos para el marcado CE.
3M Construction & Home Improvement Market Division, 3M
Center, Building 251-01-E-19, St-Paul, MN 55144-1000 EE.
UU., declara que las orejeras
de tipo EPI cumplen con los requisitos del marcado CE en
virtud del Reglamento Europeo de EPI (UE) 2016/425. La
legislación aplicable se puede consultar en el Certificado y la
Declaración de conformidad (DoC) en www.3m.com/-
CHIMsafety/certs. También es posible obtener una DoC y la
información adicional que se exige en el Reglamento
Europeo poniéndose en contacto con 3M en el país en el
que se ha realizado la compra. Para obtener información de
contacto, consulte las últimas páginas de estas
instrucciones de uso. Este producto ha sido aprobado y
auditado por BSI GROUP The Netherlands B.V., John M.
Keynesplein 9, 1066 EP Ámsterdam, Países Bajos (número
de Organismo Notificado 2797). El número de referencia de
las orejeras se puede encontrar impreso en la copa. El
producto se ha probado y homologado en conformidad con
las normas EN 352-1:2002, EN 352-6:2002 y EN
352-8:2008. La DoC también contiene si existen
aprobaciones aplicables de otro tipo. Al obtener su DoC,
busque la referencia comercial WorkTunes™ Connect.