187
POLSKI
OSTRZEŻENIE
Należy unikać stosowania URZĄDZENIA wpobliżu innych
sprzętów oraz ustawiania go na nich lub pod nimi, ponieważ
może to spowodować nieprawidłowe działanie. Jeśli takie
użycie jest konieczne, należy kontrolować URZĄDZENIE
iinne sprzęty pod kątem prawidłowego działania
wdanej konfiguracji.
OSTRZEŻENIE
Produkt wymaga szczególnych środków ostrożności
dotyczących zgodności elektromagnetycznej (EMC) inależy
go montować iuruchamiać zgodnie zinformacjami dotyczą-
cymi EMC podanymi wdanych technicznych systemu TRIOS.
OSTRZEŻENIE
Każda osoba, która montuje lub modyfikuje elektryczny
sprzęt medyczny lub system zgodny z normą EN (IEC) 60601-1
(wymagania bezpieczeństwa dot. medycznych systemów
elektrycznych), łącząc go z innym sprzętem, jest odpowie-
dzialna za wykonanie odpowiednich kontroli i testów
w celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania sprzętu,
a także za upewnienie się, że wszystkie wymagania przepisów
są w całości spełnione i zapewnione jest bezpieczeństwo
pacjentów, operatorów i środowiska. Każdorazowe korzystanie
zakcesorium, przetwornika lub kabla systemu wpołączeniu
zinnym sprzętem lub systemem niż określone może skutkować
zwiększoną emisją lub zmniejszoną odpornością systemu.
WAŻNA INFORMACJA
Zsystemu należy korzystać wśrodowisku służby zdrowia.
4.2 Przeznaczenie
System bezprzewodowy IOS 3Shape TRIOS3 jest przeznaczony do uzyskiwania
cyfrowych obrazów3D topograficznej charakterystyki zębów (włączając zgryz,
dziąsła ipodniebienie) bezpośrednio zjamy ustnej pacjenta lub modeli
zębów. Lista wskazań do zastosowania znajduje się w pomocy online.
UWAGA
Używanie systemu IOS TRIOS niezgodnie zprzeznaczeniem
może spowodować obrażenia ciała pacjenta/operatora
iuszkodzenie systemu.
4.3 Użytkownicy systemu TRIOS
System skanera wewnątrzustnego 3Shape TRIOS przeznaczony do obsługi
wklinikach dentystycznych przez pracowników służby zdrowia posiadających
odpowiednie uprawnienia. Korzystanie z systemu IOS TRIOS niezgodnie
z przeznaczeniem opisanym powyżej może spowodować uszkodzenie
systemu IOS TRIOS oraz urazy ciała pacjenta i operatora. Właściwa obsługa
systemu IOS TRIOS obejmuje także przestrzeganie instrukcji dotyczących
użytkowania ikonserwacji systemu oraz przestrzeganie ostrzeżeń iuwag
zawartych wniniejszym przewodniku.
OSTRZEŻENIE
Należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi
w niniejszym przewodniku
NIEPRZESTRZEGANIE instrukcji użytkowania systemu IOS
TRIOS zawartych w niniejszym przewodniku może mieć
negatywny wpływ na zakładany poziom ochrony
i bezpieczeństwa użytkownika oraz pacjenta.
4.4 Przeciwwskazania
Brak.
4.5. Docelowa grupa pacjentów
Brak ograniczeń wzakresie populacji pacjentów.
4.6. Opis systemu
System jest dostępny w następujących wariantach:
Mogą wystąpić regionalne różnice dotyczące elementów systemów.
S2P-2 Kompaktowy skaner, stacja dokująca (podstawka),
3akumulatory do skanera iładowarka do akumulatorów
S2A-10 Kompaktowy skaner, wózek MOVE® zwbudowanym
komputeremPC, 3akumulatory do skanera iładowarka
do akumulatorów
S2A-18 Kompaktowy skaner, wózek MOVE®+ zwbudowanym
komputeremPC, 3akumulatory do skanera iładowarka
do akumulatorów
W końcowej części tego przewodnika można znaleźć rysunki. Wszystkie
warianty systemu (rysunek1 i 2):
• Ręczny skaner wewnątrzustny TRIOS S2-2 (S1): ręczny dentystyczny
skaner wewnątrzustny do skanowania powierzchni zębów pacjenta.
• Końcówka skanera, S-tip (S2): wielorazowa końcówka skanera
dołączona do ręcznego skanera TRIOS. Okno optyczne skanera (S4) jest
widoczne, gdy końcówka jest odłączona. Skaner jest dostarczany zzestawem
końcówek. Końcówkę skanera należy wyczyścić i wysterylizować przed
pierwszym użyciem i po każdym kolejnym użyciu u pacjenta. Końcówka
skanera to jedyna część mająca bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta.
• Końcówka ochronna, S-Ptip (S3): chroni optyczne okno skanera przed
uszkodzeniami i zabrudzeniem, gdy skaner nie jest używany.
• Końcówka kalibracyjna, S-Ctip (S5): używana tylko do kalibracji skanera.
• Zestaw do kalibracji kolorów, S-Ckit (S6): używany wprzypadku skanerów
TRIOS zkalibracją kolorów. Zestaw składa się zwzorca kalibracji kolorów (S7),
osłony docelowej (S8) oraz zadaptera kalibracji kolorów (S9).
• Oprogramowanie TRIOS: aplikacja do skanowania / interfejs
użytkownika skanera.
• Kabel zasilania (sieciowego) iwtyczka: system jest dostarczany z kablem,
odpowiednim do danej lokalizacji. WUSA iKanadzie jest to kabel zasilający
klasy szpitalnej Nema 5-15P zwtyczką do podłączenia wózka MOVE/MOVE+.
Do podłączenia ładowarki używa się złączaC7.
• Zestaw 3akumulatorów do skanera, TB-02 lub TB-03 (S10)
• Ładowarka do akumulatorów, C3BP zuchwytem ściennym (S11)
System S2A zawiera ponadto następujące elementy:
• wózek MOVEC4.0 lub wózek MOVE+C4.1 (rysunek2)
do wewnątrzustnego cyfrowego systemu wycisków.
Poniższy opis dotyczy zarówno wózka MOVE, jak i wózka MOVE+:
• Jest wyposażony wmonitor zfunkcją regulacji (S13, S14 iS15).
• Jest wyposażony w uchwyt skanera (S16) służący do przechowywania
skanera, gdy nie jest on używany.
• Jest wyposażony wkółka umożliwiające przemieszczanie (ihamulce (S17)
służące do unieruchamiania urządzenia).
• Komputer: Przymocowany do wózka MOVE/MOVE+ — służy
do przetwarzania iprzechowywania danych, atakże do uruchamiania
oprogramowania systemuTRIOS.