EasyManua.ls Logo

Frederique Constant FC-200 - FC-760

Frederique Constant FC-200
75 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
109108
Mode d'emploi
(1) Remonter
(2) Chrono : START/STOP
(3) Ajustement de la date
(4) Ajustement de l’heure
(5) Chrono : Flyback, remise à zéro
*Nous déconseillons de régler la montre en
anti-horaire. En effet, en cas de réglage anti-
horaire, l'aiguille des minutes se remettra
en marche après 45 secondes une fois la
couronne remise en position (1) "remonter".
Bedienungsanleitung
(1) Aufziehen
(2) Chrono: START/STOPP
(3) Einstellen des Datums
(4) Einstellen der Zeit
(5) Chrono: Flyback, Nullstellung der Zeiger
Wir raten davon ab, die Uhr gegen den
Uhrzeigersinn einzustellen. Bei einer
Einstellung gegen den Uhrzeigersinn beginnt
der Minutenzeiger nämlich nach 45 Sekunden
wieder zu laufen, sobald die Krone in die
Position (1) "Aufziehen" zurückgestellt wird.
Modo de empleo
(1) Dar cuerda
(2) Crono: ARRANQUE/PARADA
(3) Ajuste de la fecha
(4) Ajuste de la hora
(5) Crono: Flyback, reposicionamiento
de las manecillas
No recomendamos ajustar el reloj en sentido
antihorario. En caso de ajuste en sentido
antihorario, el minutero volverá a ponerse en
marcha al cabo de 45 segundos, una vez que
la corona vuelva a la posición (1) "dar cuerda".
Operating Instructions
(1) Wind up
(2) Chrono: START/STOP
(3) Change of the date
(4) Change of time
(5) Chrono: Flyback, zero
repositioning of hands
*We do not recommend setting the watch
counterclockwise. Indeed, in the case of
counter-clockwise adjustment, the minute
hand will start again after 45 seconds once
the crown is returned to position (1) "wind up".
Modo de utilização
(1) Corda
(2) Chrono: START/STOP
(3) Acerto da data
(4) Acerto da hora
(5) Chrono: Flyback, retorno a zero
*Não recomendamos acertar o relógio no
sentido contrário ao do movimento dos
ponteiros. Com efeito, no caso de ajustar no
sentido contrário, o ponteiro dos minutos
recomeçará após 45 segundos, depois da
coroa ser colocada à posição (1) “dar corda”.
Istruzioni per l’uso
(1) Carica
(2) Chrono: START/STOP
(3) Regolazione della data
(4) Regolazione dell’ora
(5) Chrono: Flyback, azzeramento
delle lancette
*Raccomandiamo d’impostare l'orologio solo
in senso orario, poiché, in caso di regolazione
in senso antiorario, la lancetta dei minuti
ripartirà dopo 45 secondi una volta riportata
la corona nella posizione (1) "carica".
取扱説明書
(1) 巻き上
(2) グラスタ/スプボタ
(3) 日付わせ
(4) 時刻合わ
(5) フ:フ
ット
反時計回りに時計を調整することはお勧め
しません。実際、反時計回りに調整した場
合、リューズを(1)の位置「巻き上げ」に戻
すと、分針は45秒後に再び動き出します。
Инструкция по использованию
(1) Положениедлязаводамеханизма
(2) Xpoнoгpaф:СТАРТ/СТОП
(3) Установкадаты
(4) Установкатекущеговремени
(5) Xpoнoгpaф:Flyback,
обнулениепоказаний
*Мынерекомендуемнастраивать
часыпротивчасовойстрелки.
Действительно,вслучаенастройки
противчасовойстрелкиминутная
стрелкаснованачнетдвижениечерез
45секундпослевозвращениязаводной
головкивположение(1)"завод".
操作說明書
(1) 上鏈
(2) 計時:開始/停止
(3) 日期調校
(4) 時間調校
(5) 計時:飛返把計時針按回到「0」位置
我們不建議逆時針設定腕錶。事實上
逆時針調校的情況下分針將於錶冠返
回(1)「上鏈」位置45秒後再次運行
操作说明书
(1) 上链
(2) 计时:开始/停止
(3) 日期调校
(4) 时间调校
(5) 计时:飞返把计时针按回到「0」位置
我们不建议逆时针设定腕表。事实上
逆时针调校的情况下分针将于表冠返
回(1)「上链」位置45秒后再次运行
사용설명
(1) 태엽감기
(2) 크로노START/STOP기능
(3) 날짜변경
(4) 시각변경
(5) 크로노:Flyback,초침을0
으로재위치하는기능
시각을설정할때시계반대방향으로
설정하는것은권장하지않습니다.
실제로시계반대방향으로설정하는
경우,크라운이“태엽감기”(1)에위치하게
되면45초후에분침이다시시작됩니다.
2
1
4
3
5

Table of Contents

Related product manuals