4342
Operating Instructions
(1) Chrono: START/STOP
(2) Change of the date
(3) Change of time
(4) Chrono: Zero repositioning of hands
Mode d'emploi
(1) Chrono : START/STOP
(2) Ajustement de la date
(3) Ajustement de l’heure
(4) Chrono : remise à zéro
Bedienungsanleitung
(1) Chrono: START/STOPP
(2) Einstellen des Datums
(3) Einstellen der Zeit
(4) Chrono: Zurückstellen der Zeiger auf null
Modo de empleo
(1) Crono: ARRANQUE/PARADA
(2) Ajuste de la fecha
(3) Ajuste de la hora
(4) Crono: Reposicionamiento de las manecillas
Modo de utilização
(1) Chrono: START/STOP
(2) Acerto da data
(3) Acerto da hora
(4) Chrono: retorno a zero
Istruzioni per l’uso
(1) Chrono: START/STOP
(2) Regolazione della data
(3) Regolazione dell'ora
(4) Chrono: azzeramento delle lancette
取扱説明書
(1) クロノグラフ:スタ一ト/ストップボタン
(2) 日付合わせ
(3) 時刻合わせ
(4) ク ロ ノ グ ラ フ:ゼ ロ リ セ ット ボ タ ン
Инструкция по использованию
(1) Xронограф:СТАРТ/СТОП
(2) Установкадаты
(3) Установкатекущеговремени
(4) Xронограф:обнулениепоказаний
操作說明書
(1) 計時:開始/停止
(2) 日期調校
(3) 時間調校
(4) 計時:把計時針按回到「0」位 置
操作说明书
(1) 计时:开始/停止
(2) 日期调校
(3) 时间调校
(4) 计时:把计时针按回到「0」位置
사용설명
(1) 크로노START/STOP기능
(2) 날짜변경
(3) 시간변경
(4) 크로노:초침을0으로재위치하는기능
1
2 3
4
Retorno a zero dos ponteiros do cronógrafo
(1) Colocar a coroa na posição 2/3
(2) Acionar simultaneamente os botões 1 e 4
durante 2 segundos (O ponteiro do segundo
chrono roda uma vez)
(3) Botão 1 > Correção do segundo chrono
(4) Botão 4 > Salto para o contador de horas
(5) Botão 1 > Correção da posição do contador
Azzeramento delle lancette del cronografo
(1) Portare la corona in posizione 2/3
(2) Premere contemporaneamente i pulsanti 1 e
4 per 2 secondi (La lancetta dei secondi
cronografici ruoterà una sola volta)
(3) Pulsante 1 > Correzione dei secondi
cronografici
(4) Pulsante 4 > Posizionamento sul contatore
delle ore
(5) Pulsante 1 > Correzione della posizione del
contatore
クロノグラフ針のゼロリセット
(1) リューズをポジション2/3に合わせます
(2)プッシュボタン1と4を同時に2秒間押しま
す(クロノグラフ秒針が1回転する)
(3)プッシュボタン1>クロノグラフ秒針の修正
(4)プッシュボタン4>時積算計へジャンプ
(5)プッシュボタン1>カウンターポジションの
修正
Zeroing the Chronograph hand
(1) Pull crown out to position 2/3
(2) Push correctors 1 and 4 at the same time
for 2 seconds (Chrono-seconds hand
rotates once)
(3) Pusher 1 > To correct chrono seconds
(4) Pusher 4 > To make hour counter jump
(5) Pusher 1 > To correct counter position
Remise à zéro des aiguilles du chronographe
(1) Mettre la couronne en position 2/3
(2) Actionner simultanément les poussoirs 1 et
4 pendant 2 secondes (L’aiguille de la
seconde chrono tourne une fois)
(3) Poussoir 1 > Correction de la seconde chrono
(4) Poussoir 4 > Saut vers le compteur minutes
et heures
(5) Poussoir 1 > Correction de la position
compteur
Nullrückstellung der Zeiger des Chronographen
(1) Krone in Position 2/3 stellen
(2) Gleichzeitig die Drücker 1 und 4 zwei
Sekunden lang betätigen (Der
Chronographen-Sekundenzeiger dreht sich
einmal)
(3) Drücker 1 > Korrektur der Chronographen-
Sekunde
(4) Drücker 4 > Sprung zum Stundenzähler
(5) Drücker 1 > Korrektur der Zählerposition
Puesta a cero de las agujas del cronógrafo
(1) Colocar la corona en la posición 2/3
(2) Accionar simultáneamente los pulsadores 1
y 4 durante 2 segundos (El segundero del
cronógrafo gira una vez)
(3) Pulsador 1 > Corrección del segundero del
cronógrafo
(4) Pulsador 4 > Salta al contador de horas
(5) Pulsador 1 > Corrección de la posición del
contador