HYDRO POWER CUBE 9mt 4x150W LED
TL113-01-10-00
23-09-2013
14.3 ANSCHLUSS DER BATTERIE - CONNECTING OF THE BATTERY
Die Maschine wird mit angeschlossener
Batterie und abgeklemmtem Batterieschalter
geliefert.
The machine is supplied with the battery
connected at battery switch disconnect.
Den Batterieschalter (39) anschließen.
Connect the battery switch (39).
14.4 ERDUNG – EARTHING
Erden Sie die Baugruppe mit der
entsprechenden Klemme (18).
Connect the unit to the earth, through the
clamp (18).
Der Erdanschluss der Baugruppe muss mit
einem Kupferdraht erfolgen, dessen
Querschnitt nicht geringer als 6 mm² ist.
The unit must be connected to earth using a
copper cable with a minimum cross-section
of 6 mm².
Der Hersteller haftet nicht für etwaige
Schäden, die durch eine fehlerhafte Erdung
der Baugruppe entstehen.
The manufacturer is not responsible for
any damage caused by failure of the
earthing.
14.5 VORKONTROLLEN - PRELIMINAR CHECKS
Die Maschine wird beim Kauf mit Motoröl,
Hydrauliköl und Kühlmittel im Radiator
geliefert.
At the moment of purchase, the machine is
supplied of engine oil, hydraulic oil and
coolant in the radiator.
Prüfen Sie vor dem nächsten Betrieb die
jeweiligen Pegelstände.
Before every next use, verify the relative
levels.
Kontrollieren Sie, dass die Thermoschalter
(32) auf der Fronttafel auf “OFF” gestellt sind.
Check that the circuit breakers (32) placed on
the frontal board are in “OFF” position.
Stellen Sie sicher, dass an der 230 V 16 A
Steckdose (30) keine Last angeschlossen ist.
Make sure that any load is connected to the
plug 230 V 16 A (30)
Vergewissern Sie sich, dass der Not-Aus-
Taster (17) rückgesetzt ist. Sollte dies nicht
der Fall sein, drehen Sie diesen im
Uhrzeigersinn.
Make sure that the emergency stop button
(17) is rearmed. If it doesn’t, turn the grip
handle in clockwise direction.