Cleanup / Nettoyage / Reinigung / Limpieza / Pulizia / Reinigen
310810S 31
Cleanup / Nettoyage / Reinigung /
Limpieza / Pulizia / Reinigen
1DoPressure Relief,
page 30.
Remove siphon tube set
from paint and place in
water
2 Start engine. 3 Turn prime valve horizontal. 4 Hold gun against paint pail.
Take trigger safety OFF.
Trigger spray gun until
water appears.
1 Suivre les instructions de
Décompression, page 30.
Sortir le tuyau d’aspiration
de la peinture et le plonger
dans l’eau
2 Démarrage du moteur. 3 Mettre la vanne d’amor-
çage en position horizon-
tale.
4 Appuyer le pistolet contre
le seau de peinture.
DEVERROUILLER la
gâchette. Actionner le
pistolet jusqu’à ce que l’eau
s’écoule.
1 Druckentlastung durch-
führen (Seite 30).
Siphonschlauch-Gruppe
aus dem Farbbehälter
nehmen und in das Was-
ser legen.
2 Motor starten. 3 Entlüftungshahn waagrecht
drehen.
4 Pistole gegen Farbeimer
drücken. Abzugsschutz auf
OFF drehen. Spritzpistole
abziehen, bis Wasser
austritt.
1 Lleve a cabo la Descom-
presión de la página 30.
Retire el conjunto de tubos
de sifón de la pintura y
colóquelo en el agua
2 Ponga en marcha el motor. 3 Coloque la válvula de
cebado en posición
horizontal.
4 Mantenga la pistola contra
la lata de pintura. Suelte el
seguro del gatillo. Dispare
la pistola hasta que apa-
rezca agua.
1 Eseguire la decompres-
sione a pagina 30.
Rimuovere il flessibile
del sifone dalla vernice
e metterlo nell’acqua.
2 Avviare il motore. 3 Mettere in posizione
orizzontale la valvola di
adescamento.
4 Tenere la pistola contro il
secchio di vernice. Togliere
la sicura della pistola.
Attivare la pistola a spruzzo
finché non compare
l’acqua.
1 Voer de drukontlastings-
procedure uit, zie blz. 30.
Verwijder de aanzuig-
buisset uit de verf en
plaats hem in water
2 Start de motor. 3 Zet de inspuitkraan in de
horizontale stand.
4 Houd het pistool tegen
de verfemmer.
ONTGRENDEL de
veiligheidspal van de
trekker. Druk de trekker van
het spuitpistool in tot er
water verschijnt.
ti6211a
WATER
PAINT
ti6099a
ti5700a
PAINT
ti6059a