EasyManuals Logo

Graco field lazer s100 User Manual

Graco field lazer s100
67 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #54 background imageLoading...
Page #54 background image
Repair / Réparation / Reparatur / Reparación / Riparazione / Repareren
54 310810S
High Speed
5 Adjust idle adjustment screw
until RPM is 4400 to 4600.
Hint: pump starts to cycle.
6 Turn prime valve horizontal
(pump stalls). Pump must
contain fluid (water/paint) and
be primed.
7 Set Throttle Override: Lift stencil
plate up and rotate right.
8 Adjust idle adjustment screw
until RPM is 5700 to 5900.
Increase RPM: Loosen front nut
(A) and tighten rear nut (B).
Decrease RPM: Loosen rear nut
and tighten front nut.
Haute vitesse
5 Tour ner la vis de réglage du
ralenti jusqu’à ce que la vitesse
soit entre 4400 et 4600 tr/mn.
Remarque: la pompe com-
mence à fonctionner.
6 Mettre la vanne d’amorçage à
l’horizontale (la pompe cale). La
pompe doit être remplie de fluide
(eau/peinture) et être amorcée.
7 Réglage de la commande de
correction d’accélération: Rele-
ver le levier de pochoir
et le tourner vers la droite.
8 Tour ner la vis de réglage du
ralenti jusqu’à ce que la vitesse
soit entre 5700 et 5900 tr/mn.
Augmentation de la vitesse:
desserrer l’écrou avant (A) et
serrer l’écrou arrière (B).
Diminution de la vitesse:
desserrer l’écrou arrière et serrer
l’écrou avant.
Volle Leistung
5 Leerlaufstellschraube so
einstellen, dass die Drehzahl
zwischen 4400 und 4600 U/Min.
liegt.
Hinweis: die Pumpe beginnt zu
arbeiten.
6 Entlüftungshahn waagrecht
drehen (Pumpe bleibt stehen).
Die Pumpe muss Flüssigkeit
(Wasser oder Farbe) enthalten
und entlüftet sein.
7 Gaszugübersteuerung einstel-
len: Schablonenplatte anheben
und nach rechts drehen.
8 Leerlaufstellschraube so einstel-
len, dass die Drehzahl zwischen
5700 und 5900 U/Min. liegt.
Drehzahl erhöhen: Vordere
Mutter (A) lösen und hintere
Mutter (B) festziehen.
Drehzahl verringern: Hintere
Mutter lösen und vordere Mutter
festziehen.
Alta velocidad
5 Ajuste el tornillo de ajuste del
ralentí hasta que las RPM sean
de 4400 a 4600.
Consejo: la bomba comienza
a funcionar.
6 Gire la válvula de cebado hasta
la posición horizontal (la bomba
se cala). La bomba debe
contener líquido (agua/pintura)
y estar cebada.
7 Fije el dispositivo de pr ioridad de
mando del acelerador: Levante
la placa de plantilla y gírela hacia
la derecha.
8 Ajuste el tornillo de ajuste del
ralentí hasta que las RPM sean
de 5700 a 5900.
Aumente las RPM: Afloje la
tuerca delantera (A) y apriete
la tuerca trasera (B).
Reduzca las RPM: Afloje la
tuerca trasera y apriete la tuerca
delantera.
Alta velocità
5 Regolare la vite di regolazione di
inattività fino a quando il numero
di giri (RPM) sia compreso tra
4400 e 4600.
Suggerimento: la pompa inizia a
girare.
6 Mettere in posizione orizzontale
la valvola di adescamento
(pompa in stallo). La pompa
deve contenere fluido
(acqua/vernice) ed essere
adescata.
7 Impostare il meccanismo di inter-
vento manuale della valvola a
farfalla: Sollevare la piastra della
maschera e ruotare a destra.
8 Regolare la vite di regolazione di
inattività fino a quando il numero
di giri (RPM) sia compreso tra
5700 e 5900.
Aumentare il numero di giri (RPM):
Allentare il dado frontale (A)
e serrare il dado posteriore (B)
.
Diminuire il numero di giri (RPM):
Allentare il dado posteriore
e serrare il dado frontale.
Hoge snelheid
ti6165a
ti5700a
ti5695b
ti6164a
B
A
B
A

Other manuals for Graco field lazer s100

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Graco field lazer s100 and is the answer not in the manual?

Graco field lazer s100 Specifications

General IconGeneral
BrandGraco
Modelfield lazer s100
CategoryPaint Sprayer
LanguageEnglish

Related product manuals