EasyManua.ls Logo

hecht 5161 - Page 17

hecht 5161
228 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
17 / 228
EN DE
CS SK PL
Max. 10°Max. 10°
kW
STOP
ON
START
F N R
DC 12 V
Before carrying out any inspection, cleaning and
servicing operations on the machine, and before
unblocking the grass unloading pipe, stop the engine,
take out ignition key and follow the instructions in
the manual.
Vor der Durchführung jeglicher Kontrolle, Reinigung
oder Wartungsarbeiten an der Maschine, Entfernen
des Grases aus dem verstopften Auswurfkanal,
stoppen Sie den Motor, ziehen Sie den Schlüssel
aus der Zündung aus und richten Sie sich nach den
Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
Před prováděním jakýchkoli prohlídek,
čištění a servisních operací na stroji
a před odblokováním tunelu výhozu
trávy, vypněte motor, vytáhněte klíček
ze zapalování a postupujte podle
pokynů v návodu.
Pred vykonávaním akýchkoľvek
prehliadok, čistení a servisných operácii
na stroji a pred odblokovaním tunelu
vyhadzovania trávy, vypnite motor,
vytiahnite kľúčik zo zapaľovania
a postupujte podľa pokynov v návode.
Przed wykonaniem inspekcji,
czyszczenia i innych czynności
serwisowych na urządzeniu i przed
czyszczeniem tunelu wyrzucenia
trawy, wyciągnij kluczyk ze stacyjki
i przeczytaj instrukcje obsługi.
Max. 10°Max. 10°
kW
STOP
ON
START
F N R
DC 12 V
Caution! Do not touch moving parts of the machine
before they fully stops. The lawnmower blade
continues to run after switching off.
Berühren Sie nicht die einzelnen Teile der Maschine,
bevor sie zum vollständigen Stillstand. Nachlauf des
Rasenmähermessers.
Pozor! Pohyblivých dílů stroje
se dotýkejte až po jejich úplném
zastavení. Nože po vypnutí motoru
ještě dále rotují a mohou způsobit
poranění.
Pozor! Pohyblivých dielov stroja sa
dotýkajte až po ich úplnom zastavení.
Po vypnutí motora rotujú nože ďalej
a mohli by Vám spôsobiť poranenie.
Uwaga! Nie dotykać żadnej z części
urządzenia przed ich całkowitym
zatrzymaniem się. Po wyłączeniu silnika
noże obracają się nadal i mogą stać się
przyczyną zranień.
Max. 10°Max. 10°
kW
STOP
ON
START
F N R
DC 12 V
Risk of injury ejected parts. Verletzungsrisiko durch weggeschleuderte Teile.
Nebezpečí poranění vymrštěnými
částmi.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia
odletujúcimi časťami.
Niebezpieczeństwo urazu odrzuconymi
częściami.
Max. 10°Max. 10°
kW
STOP
ON
START
F N R
DC 12 V
Keep other people and domestic animals at a safe
distance.
Halten Sie andere Menschen und Haustiere in
sicherem Abstand.
Udržujte osoby a domácí zvířata
v bezpečné vzdálenosti.
Udržujte osoby a domáce zvieratá
v bezpečnej vzdialenosti.
Osoby i zwierzęta domowe muszą
przebywać w bezpiecznej odległości.
Max. 10°Max. 10°
kW
STOP
ON
START
F N R
DC 12 V
Risk of injury by rotating parts. Verletzungsrisiko durch rotierende Teile.
Riziko zranění rotujícími díly. Riziko zranenia rotujúcimi dielmi.
Ryzyko zranienia przez obracające się
części.
Max. 10°Max. 10°
kW
STOP
ON
START
F N R
DC 12 V
Danger! Dismemberment! Make sure that children
stay clear of the machine at all time when engine is
running.
Gefahr! Köperverstümmelungen: sich vergewissern,
dass sich Kinder fern von der Maschine aufhalten,
wenn der Motor läuft.
Nebezpečí amputace končetiny. Ujistěte
se, že děti se zdržují v dostatečné
vzdálenosti od stroje po celou dobu,
kdy běží motor.
Nebezpečenstvo amputácie končatiny.
Uistite sa, že deti sa zdržujú
v dostatočnej vzdialenosti od stroja po
celú dobu, kedy beží motor.
Ryzyko amputacji kończyny. Upewnij
się, że przez cały czas dzieci przebywają
z dala od urządzenia, gdy silnik jest
uruchomiony
Max. 10°Max. 10°
kW
STOP
ON
START
F N R
DC 12 V
Danger! Machine rollover! Do not use this machine
on slopes steeper then 10° / 17%.
Gefahr! Umstürzen der Maschine! Benutzen Sie dieses
Gerät nicht auf Hängen mit einer Neigung von über
10° / 17%.
Nebezpečí převrácení stroje.
Nepoužívejte stroj na svazích strmějších
více než 10° / 17%.
Nebezpečenstvo prevrátenie stroja.
Nepoužívajte stroj na svahoch strmších
viac ako 10° / 17%.
Niebezpieczeństwo przewrócenia
urządzenia. Nie wolno używać
urządzenia na stokach o nachyleniu
ponad 10° / 17% i więcej.
Max. 10°Max. 10°
kW
STOP
ON
START
F N R
DC 12 V
Risk of overturning on steep gradients. Kippgefahr beim Befahren zu steiler Steigungen.
Riziko převrácení na místě s prudkým
sklonem.
Riziko prevrátenia na mieste s prudkým
sklonom.
Ryzyko przewrócenia się na miejscu ze
stromym zboczu.
Max. 10°Max. 10°
kW
STOP
ON
START
F N R
DC 12 V
Attention toxic fumes! Achtung giftige Dämpfe!
Pozor toxické výpary! Pozor toxické výpary! Uwaga na toksyczne opary!
Max. 10°Max. 10°
kW
STOP
ON
START
F N R
DC 12 V
Warning! Do not use the machine in closed or poorly
ventilated environments. Risk of breathing in toxic
gases!
Warnung! Verwenden Sie das Gerät nicht in
geschlossen oder schlecht durchlüfteten Umgebungen.
Es besteht das Risiko des Einatmens giftiger Dämpfe.
Pozor! Nepoužívejte stroj v uzavřených
nebo špatně větraných prostorách!!
Nebezpečí otravy.
Pozor! Nepoužívajte stroj v uzavretých
priestoroch!! Nebezpečenstvo otravy!
Uwaga! Nie należy używać urządzenia
w miejscach zamkniętych lub mało
wentylowanych! Grozi ryzyko zatrucia.
Max. 10°Max. 10°
kW
STOP
ON
START
F N R
DC 12 V
Risk of burns. Keep safety distance from hot parts of
the machine.
Verbrennungsgefahr! Halten Sie sicheren Abstand zu
heißen Teilen der Maschine.
Riziko popálenin. Udržujte bezpečnou
vzdálenost od horkých částí stroje.
Riziko popálenín. Udržujte bezpečnú
vzdialenosť od horúcich častí stroja.
Ryzyko poparzenia. Zachowuj
bezpieczną odległość od gorących
części urządzenia.
Max. 10°Max. 10°
kW
STOP
ON
START
F N R
DC 12 V
Petrol is a fire hazard and can explode. Smoking and
open fire are prohibited.
Benzin ist extrem leicht entzündlich und kann
explodieren. Rauchen und offenes Feuer sind
verboten.
Benzín je hořlavina a může explodovat.
Kouření a používání otevřeného ohně
je zakázáno.
Benzín je horľavina a môže explodovať.
Fajčenie a používanie otvoreného ohňa
je zakázané.
Benzyna jest łatwopalna i może
eksplodować. Palenie i używanie
otwartego ognia jest zabronione.
Max. 10°Max. 10°
kW
STOP
ON
START
F N R
DC 12 V
Risk of explosion! Do not top up with fuel with engine
running.
Explosionsrisiko! Bei laufendem Motor keinen
Kraftstoff nachfüllen.
Nebezpečí výbuchu! Pohonné hmoty
je zakázáno doplňovat pokud je motor
v chodu.
Nebezpečenstvo výbuchu! Pohonné
hmoty sa nesmú doplňovať pri
bežiacom motore!
Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie
wolno uzupełniać paliwa, gdy silnik jest
uruchomiony.

Table of Contents

Other manuals for hecht 5161

Related product manuals