46
BA finishbalancer sd-10 – 9412 158
12. Elektroschaltplan Ein gefalteter Schaltplan ist auf der Unterseite des Klappsitzes angeordnet.
12. Electrical diagramm A folded eletrical diagramm is provided under the hinged seat.
12. Schéma électrique Un schéma électrique plié est prévu sous le siège pivotant.
= grün / gelb
XS Netzstecker
power supply plug
connecteur de secteur
Q0
Hauptschalter
main switch
interrupteur général
Q1
Motor-Wendeschalter
motor-reversing switch
commutateur-inverseur
Q2
Schalter Motorwippe
motor mount switch
interrupteur support-moteur
T1
Transformator
transformer
transformateur
A1 Elektronikauswerteinheit
electronic device
electronique appareil
Y1 Elektromagnetbremse
electro magnetic brake
frein magnetique
G1
Gleichrichter
rectifier
redresseur
M1
Motor
motor
moteur
Netz
3P/PE
mains
secteur
380 - 415V 50/60 Hz.
Absicherung
fuses/fusibles 10A
*
Achtung !
Bei Schalteraustausch
Brücke 11 entfernen
Attention !
When replacing the switch
remove jumper to 11
Pour remplacement
de l’interrupteur, enlever
le pont de 11
Netz / mains / secteur
Maschine / machine
M
3
Leiterfarben / colours of conductors
coleurs de conducteurs
sw
bn
bl
rt
rs
gn/ge
= schwarz
= braun
= blau
= rot
= rosa
black
brown
blue
red
rose
green / yellow
noir
brun
bleu
rouge
rosé
vert / jaune
K1M = Schütz
contactor
contacteur
Z1 = Entstörglied
overvoltage suppressor
élément d’anti-parasitage
T1
A1
Q2
M1
K1M
Q1
Q0
G1
Y1
Z1
XS
sw bn bl gn / ge
gn / ge
gn / ge
gn / ge
gn / ge
bl
bn
sw
rt
bl
rs
0V 220V 380V
0 - 1
L1 L2 L3
T1 T2 T3
123
L1 L2
1 - 0 - 1
*
11
12
3
3
3
UV
UV
13
12
24
12 45
U1 V1 W1
61 62
190V
61 62
14 24
13 23
5
6
45 1 2
4
36
5x20mm
Si 1/2
0,63 A tr.
380 - 415
W2 U2 V2
L1
L2
L3
PE
R1
S2
T3
n
n
U1 V1 W1
A1
A2