29
- Przed przejazdem pojazdu zawsze sprawdź czy:
• Żuraw jest złożony poprawnie w odpowiedniej pozycji
spoczynkowej (1).
• Nogi, belki podpór są całkowicie wsunięte i zablokowane.
Jeżeli belki są blokowane poprzez sworznie to muszą one
być dokładnie włożone do otworów (2).
• Żadne elementy żurawia lub jego akcesoria nie wystają
poza obrys samochodu (3).
• Używaj specjalnego blokowania ramion wysięgnika, aby
zapobiec możliwości obrotu żurawia. Ponadto sprawdź czy
urządzenie może się poruszać po drodze (wysięgnik
żurawia nie może przekraczać wysokości 4 m od ziemi)
przy złożonym żurawiu na skrzyni ładunkowej.
Skieruj się do autoryzowanego serwisu dla
przeprowadzenia kompletnego przeglądu w przypadku
błędów urządzeń zabezpieczających, uderzeń lub zniszczeń
maszyny.
- Before moving the vehicle always check that:
• The crane is closed correctly in the home position (1).
• The stabiliser extension rods are fully retracted and locked.
If the rods are locked using a pin then the latter must be
inserted perfectly in the rod (2).
• No crane components or accessories are protruding
outside the profile of the vehicle (3).
• The special arm stop used to lock crane rotation and the
visual/luminous control indicating consent for road use
(crane arm must not be more than 4 m from the ground)
are installed if the crane is closed on the truck body .
Refer to an authorised assistance centre for a
thorough service in the event faults to safety devices, impact
or damage to the machine and missing warning decals.
1 2 3