EasyManua.ls Logo

Minolta FLASH METER III - Cordon de Synchronisation II Offert en Option

Minolta FLASH METER III
106 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
40
2.
Re-connect
the
sync.
cord
to
the
camera
to
make
the
actual exposure.
If
it
is
not
long
enough
to
permit
reflected
or
incident
readings
as
desired, the
optional
Sync.
Cord
II
(see
p.
88)
can be
us
ed instead
as
follows:
Schlie~en
Sie
zur
tatsiichlichen
Belichtung
das
Synchronkabel
wieder
an
die Kamera
an.
Sollte
das
Blitzgeriite-Synchronkabel
fUr
die
gewunschte
"Objekt-"
oder
"Lichtmes-
s
ung"
nicht
lang genung sein, kann stattdes-
sen
das als
Zubehor
lieferbare
Synchron
-
kabel
II
(siehe S.
88)
wie
folgt
werden
:
Rebrancher
Ie
cordon
de
synchronisation
sur
I'appareil
photographique
pour
effectuer
la prise de vue reelle. Si
Ie
cordon
de
synchronisation
de
I'appareil a eclairs
n'est
pas
suffisamment
long
pou
r
permettre
de
mesurer
les
luminosites
rEiflechies ou
incidentes
desinies,
Ie
remplacer
par
Ie
Sync.
Cord
II
(voir
page
88)
offert
en
option
et
proceder
de la maniere suivante.
Vuelvase a
co
nectar
el
cable de
sincron
-
izaci6n
con
la camara para
efectuar
la ex-
posicion
propiamente
dicha.
Caso
que
el
cable de
sincronizaci6n
del flash
no
sea
suficientemente
largo para
permitir
las
lecturas reflejadas
0
incidentes
en
la
forma
deseada, puede usarse
el
cable de
sincron-
izaci6n
II
(vease la pag.
88)
en
lugar de
aquel,
como
sigue:
Optional
Sync.
Cord
II
Synchronkabel
II
(Zubehor)
Cordon
de
synchonisation
II
offert
en
option
Cable de
sincronizaci6n
II
,
opcional
1. Insert
the
PC
plug
with
the
threaded col lar
into
the
sync.
term
inal
of
the
F lash
Meter
III
and tu rn
the
collar
to
screw
it
securely in plac
e.
Verbinden
Sie den Schraub-
stecker
mit
der
Synchronkabel-
buchse des Flash-Meter
III
und
ziehen Sie die Schraubsicherung
fest

Related product manuals