EasyManua.ls Logo

Minolta FLASH METER III - Page 56

Minolta FLASH METER III
106 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
54
1.
With
serviceable
batteri
es
properly
installed
(p.
12),
fi
lm
speed set (P. 15), and arrange-
ment
for
incident
or
reflect
ed
measurement
(p.
19),
slide
the
measuring-mode
se
l
ector
to
"AMBI"
position
and
the
display-mode
selector
to
"FNo."
Funktionstuchtige
Batteri
en
korrekt
ei n-
legen (S.
12),
die
Film
e
mpfindli
c
hk
e
it
ein-
ste
llen
(S
.
15)
und
di
e
M
e~
m
e
thod
e
("Licht-"
oder
"Objektmes
s
ung")
wahlen
(S.
19).
Dann
den
Me~artenwahl
er
in
St
el-
lung
"AMBI"
einrasten
und
den
Anzeig
ea
rt-
wahler
auf
"FNo."
stellen.
Des
pil
es
en e
tat
de marche e
tant
co
rr
ecte-
ment
mise en place
(voir
p.
12),
regler la
sensibilite
du
film
(p.
15),
et me
ttr
e I'appa-
reil
en
mesure de
la
lumi
ere
incid
e
nt
e
ou
de
la
lumiere
retlechie
(p.
19),
faire glisser Ie
selecteur
de
mode
de
mesur
e
en
po
sition
"
AMBI
" et
Ie
se
lect
e
ur
de
mod
e
d'affichage
en
"FNo."
.
Una
vez
debidamente
instaladas
las
pilas
en
buenas
condiciones
de
servicio
(pag.
12),
puesta la sensibilidad de
la
pelicula
(pag. 15)
y
efectuada
los
preparativ~s
para la r:'edl-
cion
inci
dente
0 r
ef
lejada (pag.
19),
muevase
el selector de la
modalidad
de
medicion
hacia
Iposicion
"AMBI"
y la
modalidad
de
exhibicion
a
la
posicion
"FNo
." .
2. Set
the
measuring-t
ime
corresponding
to
the
a
ppropriat
e speed
for
th
e
movie
came
ra
frames-per-second
film
speed
in
use.
Stellen
Sie
di
e
Me~zeit
fUr
di
e
Kinoga
ngzahl
ein,
mit
der
einen
Filmaufnahme
gemacht
werden soli.
R
eg
ier
Ie
temps
de mesure
corr
es
pondant
a
la vitesse
appropriee
pour
la vitesse de
filmage images/seconde de
la
camera
dont
on
se
sert.
Ponga el
ti
em
po
de
medicion
correspon-
diente
a la
ve
locidad
adecuada para la
vel
ocidad
de
la
pelicula
de imagenes
por
segundo del tomavistas en uso.

Related product manuals