付属品
ADP本体 ................................................................ 1
Bピン ......................................................................2
CTPタップタイトクロメートビスM4x10 ....... 2
D固定金具 ..............................................................1
ETPブロンズビスM3x06 .................................. 2
F注意ラベル ..........................................................1
Gコネクタ保護金具 ............................................... 1
1
A
B
D
F
G
C E
[取付手順]
1. 原稿押さえが取り付けられている場合は、
原稿押さえを取り外し、後上カバーのビス
12本を外す。
2. ピンB2本を後上カバーのビス穴に通して
下フレームに取り付ける。
1
1
B
B
Supplied parts
A DP main body ........................................... 1
B Pin ............................................................ 2
C TP Taptite chromate screw M4 x 10 ......... 2
D Fixing fitting .............................................. 1
E Bronze TP screw M3 x 06 ........................ 2
F Caution label ............................................. 1
G Connector protecting plate ....................... 1
Procedure
1. If the original holder is attached, remove it
and remove the two screws 1 from the top
rear cover.
2. Pass the two pins B through the screw
holes of the rear top cover and attach them
to the lower frame.
Pièces fournies
A Corps principal du DP ............................... 1
B Goupille .................................................... 2
C Vis chromée taptite TP M4 x 10 ............... 2
D Fixation ..................................................... 1
E Vis TP en bronze M3 x 06 ........................ 2
F Étiquette d'avertissement ......................... 1
G Plaque de protection du connecteur ......... 1
Procédure
1. Si le support d'original est fixé, le retirer et
retirer les deux vis 1 du couvercle
supérieur arrière.
2. Faites passer les deux goupilles B par les
trous de vis du couvercle supérieur arrière
et fixez-les au cadre inférieur.
Piezas suministradas
A Cuerpo principal de DP ............................ 1
B Pasador .................................................... 2
C Tornillo cromado Taptite TP M4 x 10 ....... 2
D Herraje de fijación ..................................... 1
E Tornillo TP de bronce M3 x 06 ................. 2
F Etiqueta de precaución ............................. 1
G Placa de protección del conector ............. 1
Procedimiento
1. Si se instaló el soporte original, desmóntelo
y saque los dos tornillos 1 de la cubierta
superior trasera.
2. Pase los dos pasadores B por los orificios
de tornillo de la cubierta superior trasera y
colóquelos en el marco inferior.
Gelieferte Teile
A DP-Hauptgerät .......................................... 1
B Zylinderschraube ...................................... 2
C TP-Taptite-Chromschraube M4 x 10 ........ 2
D Montagebeschlag ..................................... 1
E Bronze-TP-Schraube M3 x 06 .................. 2
F Warnaufkleber .......................................... 1
G Anschluss-Schutzblech ............................ 1
Vorgang
1. Den Originalhalter abnehmen, falls er
angebracht ist, und die zwei Schrauben 1
von der oberen Rückabdeckung entfernen.
2. Die zwei Zylinderschrauben B durch die
Schraubenlöcher der hinteren oberen
Abdeckung einführen und am unteren
Rahmen befestigen.
Parti fornite
A Corpo principale del DP ............................ 1
B Perno ........................................................ 2
C Vite cromata TP Taptite M4 x 10 .............. 2
D Accessorio di fissaggio ............................. 1
E Vite TP M3 x 06 in bronzo ........................ 2
F Etichetta di avvertimento .......................... 1
G Piastra di protezione del connettore ......... 1
Procedura
1. Se il sostegno originale è fissato, rimuoverlo
e rimuovere poi le due viti 1 dal coperchio
posteriore superiore.
2. Fare passare i due perni B attraverso i fori
delle viti del coperchio posteriore superiore
e fissarli alla struttura inferiore.