13
Qualora la macchina debba essere trasportata é
IMPORTANTE:
• Sollevare le spazzole.
• Frenare la macchina in posizione di staziona-
mento..
• Fissare con apposite cinghie la macchina al
mezzo di trasporto.
• Rimuovere le spazzole.
• Scollegare la batteria.
• Coprire la macchina in caso di mezzo di tra-
sporto scoperto.
Whenever the machine has to be transported, it is
IMPORTANT to:
• Lift the brushes.
• Brake the machine in the parking position.
• Secure the machine to the transport vehicle
using special straps.
• Remove the brushes.
• Disconnect the battery.
• Cover the machine in the event of an uncove-
red transport vehicle.
En caso de que la máquina deba ser transportada es
IMPORTANTE:
• Subir los cepillos y el limpiasuelos.
• Frenar la máquina en posición de estaciona-
miento.
• Fijar la máquina al medio de transporte con
las correas.
• Quitar los cepillos.
• Desconectar la batería.
• Cubrir la máquina en caso de medio de tran-
sporte abierto.
!
Attenzione!
In caso di caricamento della macchina su
mezzo di trasporto mediante l’utilizzo di
rampe, prestare attenzione alla PENDENZA e
al punto CRITICO come indicato nel gurino
seguente:
!
Caution!
When loading the machine onto a vehicle
using ramps, pay attention to the SLOPE
and the CRITICAL point, as shown in the fol-
lowing gure:
!
¡Atención!
En caso de cargar la máquina en un vehículo
de transporte usando rampas, tenga cuidado
con la INCLINACIÓN y con el punto CRÍTICO
como se indica en la gura siguiente:
Falls die Maschine transportiert werden muss, ist es
WICHTIG:
• Bürsten anzuheben.
• Die Maschine in Feststellposition zu bremsen.
• Die Maschine mit den vorgesehenen Riemen
am Fahrzeug festzumachen.
• Die Bürsten zu entfernen.
• Die Batterie zu trennen.
• Die Maschine abzudecken, falls das Tran-
sportmittel unbedeckt ist.
Si la machine doit être transportée il est IMPORTANT de :.
• Soulever les brosses.
• Freiner sur la position de stationnement la
machine.
• Fixer la machine au moyen de transport avec
des courroies appropriées.
• Enlever les brosses.
• Débrancher la batterie.
• Couvrir la machine si le moyen de transport
est découvert.
!
Attention!
En cas de chargement de la machine sur
le moyen de transport par l’intermédiaire
de rampes, faire attention à la PENTE et au
point CRITIQUE, comme indiqué sur la gure
suivante:
!
Achtung!
Wenn die Maschine mithilfe von Rampen
auf das Transportfahrzeug geladen wird,
muss wie in der Abbildung gezeigt auf die
NEIGUNG und den KRITISCHEN Punkt aufge-
passt werden:
Wanneer de machine vervoerd moet worden, dient u
op volgende BELANGRIJKE punten te letten:
• Breng de borstels omhoog.
• Stel de vloerpoetsmachine afgeremd in par-
keerstand.
• Maak de machine met geschikte riemen vast
op het transportvoertuig.
• Verwijder de borstels.
• Ontkoppel de accu.
• Bedek de machine indien een open transpor-
tvoertuig wordt gebruikt.
!
Let op!
Let bij het laden van de machine op een tran-
sportmiddel met oprijplaten op de HELLING
en het KRITIEKE punt zoals aangegeven in de
volgende afbeelding:
TRASPORTO DELLA MACCHINA
TRANSPORTING THE MACHINE TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
TRANSPORT DE LA MACHINE TRANSPORT DER MASCHINE
TRANSPORT VAN DE MACHINE