1
1
56
La funzione dei ap 1 è quella di trattenere la polvere
mossa dalla spazzola centrale, pertanto occorre con-
servarli sempre perfettamente funzionanti e sostituirli
in caso di rottura.
Sostituzione ap
• Svitare i bulloni di ssaggio ap.
• Rimontare i nuovi ap nella stessa posizione
di quelli vecchi, facendo attenzione che quelli
laterali e posteriori rimangano a 4-5 mm dal
piano terra.
The dust aps 1 prevent the dust raised by the bru-
shes from blowing out from under the motor swee-
per. They must therefore be kept in peak condition
and replaced if they become worn or damaged.
Replacing the aps
• Remove the xing bolts and remove the worn
or damaged ap.
• Fit a new ap and secure it in position with
the same bolts. The side and rear aps should
ride at about 4 - 5 mm above oor level.
Las aletas 1 sirven para retener el polvo que remueve
el cepillo central, por ello es necesario que su funcio-
namiento sea siempre perfecto y sustituirlas en caso
de rotura.
Sustitución de las aletas
• Destornillar tornillos de jación de las aletas.
• Montar las aletas nuevas en la misma po-
sición que las viejas, comprobando que las
laterales y la posterior queden a 4 ó 5 mm del
suelo.
Les aps 1 ont pour but de retenir la poussière sou-
levée par le balai central.il est donc très important
d’en assurer le bon état et de les remplacer en cas de
panne.
Remplacement des aps
• Desserrer les boulons de xation et enlever
le ap usé.
• Monter le nouveau ap dans la même po-
sition à l’aide des mêmes écrous. Veiller à
ce que les aps latéraux et arrière restent
toujours à 4-5 mm du sol.
Die Aufgabe der Flaps 1 besteht darin, den von der
Hauptbürste aufgekehrten Staub zurückzuhalten; aus
diesem Grund ist es besonders wichtig, daß sie stets
unbeanstandet gehalten und bei Beschädigungen
ersetzt werden.
Ersetzen der Flaps
• Die Befestigungsschrauben lösen.
• Die Flaps danach wieder in der gleichen Po-
sition montieren und darauf achten, daß die
seitlichen und hinteren Flaps 4 - 5 mm vom
Boden entfernt bleiben.
1
1
FLAP TENUTA POLVERE
DUST FLAPS
ALETAS DE RETENCIÓN DEL POLVO
FLAP À POUSSIÈRE
STAUBHALTE
FLAPS
STOFFLAP
FIG.13
De sto appen 1 zorgen ervoor dat het stof dat door
de hoofdborstel
opgeworpen wordt, niet onder de machine vandaan
geblazen wordt; de aps moeten dus altijd in perfecte
staat gehouden worden en moeten vervangen wor-
den zodra ze beschadigingen vertonen.
Vervanging aps
• Draai de bevestigingsschroeven los en verwi-
jder de oude ap.
• Monteer de nieuwe ap op dezelfde plaats en
gebruik dezelfde schroeven. De zij- en achter-
aps dienen ongeveer 4 à 5 mm van de grond
te blijven.