EasyManua.ls Logo

RCm BOXER Plus Series - Flap Tenuta Polvere; Sostituzione Fl Ap; Dust Fl Aps; Replacing the Fl Aps

Default Icon
96 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1
1
56
La funzione dei  ap 1 è quella di trattenere la polvere
mossa dalla spazzola centrale, pertanto occorre con-
servarli sempre perfettamente funzionanti e sostituirli
in caso di rottura.
Sostituzione  ap
Svitare i bulloni di  ssaggio ap.
Rimontare i nuovi  ap nella stessa posizione
di quelli vecchi, facendo attenzione che quelli
laterali e posteriori rimangano a 4-5 mm dal
piano terra.
The dust  aps 1 prevent the dust raised by the bru-
shes from blowing out from under the motor swee-
per. They must therefore be kept in peak condition
and replaced if they become worn or damaged.
Replacing the  aps
Remove the  xing bolts and remove the worn
or damaged  ap.
Fit a new  ap and secure it in position with
the same bolts. The side and rear  aps should
ride at about 4 - 5 mm above  oor level.
Las aletas 1 sirven para retener el polvo que remueve
el cepillo central, por ello es necesario que su funcio-
namiento sea siempre perfecto y sustituirlas en caso
de rotura.
Sustitución de las aletas
Destornillar tornillos de  jación de las aletas.
Montar las aletas nuevas en la misma po-
sición que las viejas, comprobando que las
laterales y la posterior queden a 4 ó 5 mm del
suelo.
Les  aps 1 ont pour but de retenir la poussière sou-
levée par le balai central.il est donc très important
d’en assurer le bon état et de les remplacer en cas de
panne.
Remplacement des  aps
Desserrer les boulons de  xation et enlever
le  ap usé.
Monter le nouveau  ap dans la même po-
sition à l’aide des mêmes écrous. Veiller à
ce que les  aps latéraux et arrière restent
toujours à 4-5 mm du sol.
Die Aufgabe der Flaps 1 besteht darin, den von der
Hauptbürste aufgekehrten Staub zurückzuhalten; aus
diesem Grund ist es besonders wichtig, daß sie stets
unbeanstandet gehalten und bei Beschädigungen
ersetzt werden.
Ersetzen der Flaps
Die Befestigungsschrauben lösen.
Die Flaps danach wieder in der gleichen Po-
sition montieren und darauf achten, daß die
seitlichen und hinteren Flaps 4 - 5 mm vom
Boden entfernt bleiben.
1
1
FLAP TENUTA POLVERE
DUST FLAPS
ALETAS DE RETENCIÓN DEL POLVO
FLAP À POUSSIÈRE
STAUBHALTE
FLAPS
STOFFLAP
FIG.13
De sto appen 1 zorgen ervoor dat het stof dat door
de hoofdborstel
opgeworpen wordt, niet onder de machine vandaan
geblazen wordt; de  aps moeten dus altijd in perfecte
staat gehouden worden en moeten vervangen wor-
den zodra ze beschadigingen vertonen.
Vervanging  aps
Draai de bevestigingsschroeven los en verwi-
jder de oude  ap.
Monteer de nieuwe  ap op dezelfde plaats en
gebruik dezelfde schroeven. De zij- en achter-
aps dienen ongeveer 4 à 5 mm van de grond
te blijven.

Table of Contents

Related product manuals