EasyManua.ls Logo

RCm BOXER Plus Series - OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES; EXPLOSIVE ATMOSPHERE HAZARDS; DISPOSAL OF HAZARDOUS MATERIALS; MACHINE DEMOLITION AND DISPOSAL

Default Icon
96 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
95
Pulizia
Nelle operazioni di pulizia e di lavaggio della macchi-
na i detergenti aggressivi, acidi, ecc., devono essere
usati con cautela. Attenersi alle istruzioni del produt-
tore dei detergenti e, nel caso, usare indumenti pro-
tettivi (tute, guanti, occhiali, ecc.). Vedere direttive CE
sull’argomento.
Atmosfera esplosiva
La macchina non è stata costruita per lavorare in am-
bienti dove sussiste la possibilità che vi siano gas, pol-
veri o vapori esplosivi, pertanto ne è VIETATO l’uso in
atmosfera esplosiva.
Smaltimento di sostanze nocive
Per lo smaltimento del materiale raccolto, dei  ltri
della macchina e del materiale esausto come batterie,
olio motore, ecc., attenersi alle leggi vigenti in materia
di smaltimento e depurazione.
Cleaning
In the cleaning and washing operations of the machi-
ne, aggressive detergents, acids, etc., must be used
with caution. Follow the instructions of the detergent
manufacturer and, if required, use protective clothing
(overalls, gloves, goggles, etc.). Refer to the EC directi-
ve on the subject.
Explosive atmosphere
The machine is not built to work in environments with
the possibility of existing gas, dust or fumes. As such,
using it in explosive atmospheres is PROHIBITED.
Disposal of toxic substances
To dispose of the collected material, machine  lters
and exhausted material such as batteries, motor oil,
etc., follow the laws in force regarding their disposal
and treatment.
Limpieza
En las operaciones de limpieza y de lavado de la máq-
uina los detergentes agresivos, ácidos, etc. deben
usarse con precaución. Siga las instrucciones del fa-
bricante de los detergentes y, si es necesario, use ropa
de protección (monos de trabajo, guantes, gafas, etc.).
Vea las directivas CE sobre el tema.
Atmósfera explosiva
La máquina no se ha fabricado para trabajar en am-
bientes donde subsiste la posibilidad de que se acu-
mulen gases, polvos o vapores con riesgo de explo-
sión, por lo tanto se PROHÍBE usarla en atmósfera con
riesgo de explosión.
Eliminación de las sustancias nocivas
Para eliminar el material recogido, los  ltros de la
máquina y el material gastado como las baterías, el
aceite del motor, etc., cumpla con las leyes vigentes
en materia de eliminación y depuración..
Nettoyage
Au cours des opérations de nettoyage et de lavage de
la machine, les détergents agressifs, acides, etc. doi-
vent être utilisés avec précaution. S’en tenir aux consi-
gnes du producteur des détergents et, le cas échéant,
porter des vêtements de protection (combinaisons,
gants, lunettes, etc.). Voir les directives CE sur le sujet.
Atmosphère explosive
La machine n’a pas été construite pour travailler dans
des environnements où il existe la possibilité qu’il exi-
ste du gaz, des poudres, ou des vapeurs explosives,
par conséquent, son usage dans une atmosphère
explosive est INTERDITE.
Élimination de substances nocives
Pour l’élimination du matériau collecté, des  ltres de
la machine et du matériau épuisé comme les batte-
ries, de l’huile du moteur, etc., sen tenir aux lois en
vigueur en matière d’élimination et de dépuration.
Reinigung
Die zur Reinigung verwendeten aggressiven Rei-
nigungsmittel, Säuren, usw. vorsichtig anwenden.
Die Anweisungen des Reinigungsmittelherstellers
beachten und, falls nötig, Schutzkleidung tragen
(Sicherheitsanzug, Handschuhe, Brillen, usw.). Auf
EU-Richtlinien Bezug nehmen.
Explosionsfähige Atmosphäre
Die Maschine ist nicht dazu geplant, in Räumen mit
explosionsfähigem Gas, Staub oder Dampf zu arbei-
ten, daher ist der Gebrauch in explosionsfähiger At-
mosphäre VERBOTEN.
Entsorgung von schädlichen Sto en
Die Entsorgung des gesammelten Materials, der Ma-
schinen lter, leeren Batterien, Motorenöle, usw. muss
gemäß geltenden Vorschriften bezüglich Entsorgung
und Aufbereitung erfolgen.
La macchina deve essere conferita ad un
raccoglitore autorizzato che provvederà
alla gestione corretta dello smaltimento.
In particolare gli oli, i  ltri, e le batterie.
Le parti in ABS e metalliche possono es-
sere reciclate come materie prime se-
condarie. I tubi e le guarnizioni in gom-
ma, nonché la plastica e la vetroresina comune
dovranno essere conferiti in modo di erenziato alle
imprese di nettezza urbana..
Limballo della macchina è costituito da
materiale riciclabile. Smaltirlo conferen-
dolo ai luoghi di riciclaggio appositi.
The machine must be brought to a licen-
sed collector who will see to disposing
of it properly. In particular oils,  lters and
batteries. The ABS and metal parts can
be recycled as secondary raw materials.
The rubber hoses and gaskets, as well as
the plastic and common  breglass and
plastic must be separately conferred to municipal cle-
aning companies.
The packaging of the machine is compo-
sed of recyclable material. Dispose of it by
bringing it to special recycling centres.
La máquina debe ser entregada a un
centro de recogida autorizado que se
encargará de gestionar su eliminación
correctamente. en concreto los aceites,
los  ltros y las baterías. Las partes de
ABS y metálicas pueden reciclarse como
materias primas secundarias. Los tubos
y las juntas de goma, así como el plástico y la vetrorre-
sina normal, deberán entregarse de modo selectivo a
las empresas de la recogida de residuos.
El embalaje de la máquina está compue-
sto por material reciclable. Debe eliminar-
lo entregándolo a los lugares de reciclaje
especí cos.
La machine doit être amenée chez un
collecteur autorisé qui procédera à la
gestion correcte de l’élimination. No-
tamment les huiles, les  ltres et les bat-
teries. Les parties en BS et métalliques
peuvent être recyclées comme des ma-
tières premières secondaires. Les tuyaux
et les joints en caoutchouc, ainsi que le plastique et la\
bre de verre commune devront être apportés, de
manière di érenciée, aux entreprises de nettoyage
municipal.
Lemballage de la machine se compose de
matériau recyclable. Léliminer en l’appor-
tant dans les lieux de recyclage appro-
priés.
Die Maschine muss einem autorisiertem
Unternehmen zugeführt werden, das für
die korrekte Entsorgung sorgen wird.
Insbesondere Öle, Filter und Batterien.
Teile aus ABS und Metall können als
Sekundärrohsto e recycelt werden.
Rohre und Dichtungen aus Gummi,
sowie Plastik und Glasfaserkunststo müssen den
Müllabfuhrunternehmen getrennt zugeführt werden.
Die Verpackung der Maschine ist aus
recycelbarem Material gefertigt. An ei-
gens dazu vorgesehenen Müllrecycling-
orten entsorgen.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
SAFETY INFORMATION  INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ  SICHERHEITSINFORMATIONEN  VEILIGHEIDSINFORMATIE
Reiniging
Tijdens de handelingen om de machine re reinigen
en te spoelen, moeten agressieve, zure, enz. scho-
onmaakproducten met grote omzichtigheid worden
gebruikt. Houdt u aan de instructies van de fabrikant
van het schoonmaakproduct en draag indien nodig
beschermende uitrusting (werkpak, handschoenen,
bril, enz.). Zie EG-richtlijnen dienaangaande.
Explosieve atmosfeer
De machine is niet gebouwd om te werken in omge-
vingen waar de mogelijkheid bestaat dat er explosie-
ve gassen, stof of dampen aanwezig zijn. Het is bij-
gevolg VERBODEN om de machine in een explosieve
atmosfeer te gebruiken.
Verwijdering van schadelijke sto en
Om het opgevangen materiaal, de  lters van de ma-
chine en het opgebruikte materiaal zoals lege accus,
afgewerkte motorolie enz. te verwijderen, dient u zich
aan de geldende wetten inzake verwijdering en zui-
vering te houden.
DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA
MACHINE DEMOLITION  DESGUACE DE LA MÁQUINA
DÉMOLITION DE LA MACHINEVERSCHROTTUNG DER MASCHINE  DE MACHINE SLOPEN
De machine moet naar een erkend inza-
melcentrum worden gebracht, die voor
een correct beheer van het slopen en
verwijderen zal instaan. Dit geldt meer
bepaald voor de olie, de  lters en de ac-
cu’s. Onderdelen in ABS en metaal kun-
nen als secundaire grondsto en ge-
recycleerd worden. Rubberen leidingen en pakkingen,
evenals onderdelen in plastic en gewone glasvezel
moeten gescheiden ingezameld worden door bedrij-
ven die instaan voor huishoudelijk afval.
De verpakking van de machine bestaat
uit recycleerbaar materiaal. Verwijder
deze door ze naar de voorziene inzamel-
centra te brengen

Table of Contents

Related product manuals