EasyManua.ls Logo

RCm BOXER Plus Series - Balai Central; Descente et Soulevement du Balai Central; Réglage du Balai Central; Hauptbürste

Default Icon
96 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
1
3
4
Balai central
Le balai central est la partie qui ramasse les déchets et
les verse dans le bac arrière.
!
Attention!
Ne jamais ramasser de  ls, cordes etc., car ils
peuvent endommager les soies s’ils s’enroulent
au balai.
Descente et soulevement du balai central
La balai central est automatiquement abaissée et rele-
vée au moyen d’un levier qui contrôle la rotation des
balaiss (voir description du levier 4 - Fig.1). La balai
central est  ottant.
Réglage du balai central
Pour un bon fonctionnement, le balai doit frôler le
sol, en y laissant une trace de 4-5 de large sur toute
sa longueur.
Le cas échéant, procéder comme suit:
Desserrer la vis 1.
Déplacer en avant d’un cran le registre d’ar-
rêt 2.
Serrer la vis 1.
Lorsquon règle le balais central, il est également
nécessaire de régler le cloison mobile situé sur l’ori ce
de chargement du bac à déchets. Procéder comme
suit:
Soulever le bac à déchets.
Desserrer les écrous 3 situés sur les côtés du
cloison mobile 4.
Tourner le cloison mobile vers le bas d’une
demi- rainure.
Serrer les écrous 3.
Hauptbürste
Die Hauptbürste besorgt dasAufkehren derAbfälle in
den hinteren Behälter.
!
Achtung!
Keine Kabel, Schnüre und dergleichen au-
fkehren, da diese sich auf der Bürste aufwickeln
und die Borsten beschädigen können.
Absenkung und Anhebung der Hauptbürste
Die Hauptbürste wird automatisch über einen Hebel
abgesenkt und angehoben, der die Drehung der Bürs-
ten steuert (siehe Beschreibung von Hebel 4 - Fig.1).
Die Hauptbürste ist schwimmend.
Einstellung der Hauptbürste
Für ein gutes Funktionieren muß die Bürste mit einem
ca. 4-5 cm breiten Streifen den Boden berühren.
Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
Die Auf Dem Schraube 1.
Die Einstellung 2 Eine Stufe Weiter Einrasten.
Die Schraube 1 Festziehen 1.
Bei Einstellung der mittleren Bürste ist auch die mobi-
le Scheidewand einzustellen, die sich auf der Einfüll-
ö nung des Abfallbehälters be ndet.
Folgendermaßenvorgehen:
Den Abfallbehälter anheben.
Die Muttern 3 an den Seiten der mobilen
Scheidewand 4 lockern.
Die mobile Scheidewand um etwa eine halbe
Öse nach unten drehen
Die Muttern 3 festziehen.
Hoofdborstel
De hoofdborstel veegt stof en afval in de afvalbak aan
de achterkant van de machine.
!
Let op!
Geen touw, draden, ijzerdraad e.d. opvegen
daar deze in de borstel verstrikt kunnen raken
en de borstelharen beschadigen
Ophe en en omlaagbrengen hoofdborstel
De hoofdborstel wordt automatisch neergelaten en
omhoog gebracht door middel van een hendel die
de rotatie van de borstels regelt (zie beschrijving van
hendel 4 - Fig.1). De hoofdborstel is vlottende.
Afstelling hoofdborstel
De hoofdborstel dient de grond net te raken en over
de gehele lengte een spoor van 4 tot 5 cm breed
achter te laten. Indien dit niet het geval is, op de vol-
gende manier te werk gaan:
Schroef 1 losser draaien.
Regelaar 2 een inkeping naar voren plaatsen.
Schroef 1 vastdraaien.
Wanneer de hoofdborstel afgesteld wordt, dient ook
de beweegbare plaat op de bakopening afgesteld te
worden. Ga als volgt te werk:
De afvalbak ophe en.
Moeren 3 aan weerskanten van de plaat 4 los
draaien.
De plaat ongeveer een halve sleuf naar bene-
den draaien.
De moeren 3 aandraaien.
44
BALAIS
BÜRSTEN  BORSTELS
FIG.6B

Table of Contents

Related product manuals