EasyManua.ls Logo

Renfert POWER - 2�5 Personnes Autorisées; 2�6 Clause de Non-Responsabilité; Description Générale; Informations Spécifiques

Renfert POWER
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
fr
2.4.2 Informations spéciques
Pour l'alimentation du système, il convient d'utiliser exclusivement de l'eau froide de qualité po-
table.
En cas d'alimentation avec de l'eau adoucie, ne mettre un ltre en place que si l'eau potable pré-
sente une dureté totale > 4° dH.
Stocker les composants à l'abri de l'humidité.
Le système ne doit pas entrer en contact avec des agents chimiques, des solvants ou autres
vapeurs.
Avant la mise en service du système de ltration, le consommateur alimenté doit être exempt de
calcaire.
Ne pas monter de tuyaux en cuivre, ni de tuyaux ou de pièces de raccordement galvanisés ou
nickelés entre le système de ltration et le consommateur.
Ne pas ouvrir la cartouche ltrante, ni l'endommager mécaniquement.
N'utiliser en aucun cas une eau présentant déjà une pollution microbiologique ou dont la qualité
microbiologique est inconnue sans une désinfection su󰀩sante en amont et en aval du ltre.
Après 5 ans d'utilisation (6 ans au plus tard après la date de fabrication), remplacer la tête de ltre
et le support mural (cela concerne aussi les exibles et les joints). Tenir compte de la date gu-
rant sur le cachet de fabrication.
Réaliser l'installation de tous les composants conformément aux directives nationales en vigueur.
Respecter la norme DIN 1988 pour le montage et le fonctionnement du système.
Si la pression dans le système est supérieure à 8 bar, monter un réducteur de pression en amont
du système de ltration.
Ne pas exposer l'unité de détection à des contraintes mécaniques, veiller en particulier à l'e󰀨et de
levier des exibles et aux rayons de courbure. Le cas échéant, étayer les conduites !
Pour l'unité de détection, utiliser exclusivement des piles de type AA (2 piles) de modèle courant.
Veillez à ce que le cache du compartiment à piles de l'unité de détection soit correctement fermé.
Sinon, il y a un risque d'entrée de corps étrangers et d'humidité.
2.5 Personnes autorisées
L'installationetl'entretiendessystèmesdeltrationnedoiventêtreconésqu'àunpersonnelforméet
autorisé�
L’utilisation et la maintenance de l'appareil sont réservées à un personnel instruit�
Lestravauxderéparationquinesontpasdécritsdanscetteinformationutilisateurnedoiventêtree󰀨ec-
tués que par un électricien spécialisé�
2.6 Clause de non-responsabilité
Danslescassuivants,l’entrepriseRenfertGmbHrefusetoutedemandededommages-intérêtsetde
garantie:
si le produit a été utilisé dans d'autres buts que ceux mentionnés dans le mode d'emploi ;
si le produit a été transformé d’une façon ou d’une autre, à l’exception des modications décrites
dans le mode d’emploi ;
si le produit n’a pas été réparé par un revendeur spécialisé ou si les pièces de rechange utilisées
ne sont pas des pièces d’origine Renfert ;
si le produit continue à être utilisé bien qu’il présente des risques pour la sécurité ou des dom-
mages visibles ;
si le produit a subi des chocs mécaniques ou s’il est tombé ;
si le produit est mal installé ou n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi.
3 Description générale
L'adoucisseur d'eau POWER steamer permet de réduire la dureté carbonatée de l'eau pour le POWER
steamer2durantleprocédéd'écoulementaumoyendemilieuxltrantsàsélectionionique.L'unitéde
mélangedanslatêtedeltrepermetd'adapterlaréductiondeladuretéàlaqualitélocaledel'eaupo-
table�
Enoutre,lematériaultrantlielesionsdesmétauxlourdstelsquelecuivreetlecadmium.
Leblocaucharbonactifintégréréduitlesturbiditésindésirables,lesimpuretésorganiques,lessubs-
tancesaromatiquesetsapidesainsiquelesrésidusdechloredansleltratetdansl'eaudemélange.
- 4 -

Table of Contents

Other manuals for Renfert POWER