EasyManuals Logo

Scheppach BASATO 4 Translation From The Original Instruction Manual

Scheppach BASATO 4
Go to English
109 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #84 background imageLoading...
Page #84 background image
RU85
Толкатель подлежит обязательному применению,
когда расстояние между параллельным упором и
пильной лентой составляет менее 120 мм.
Когда толкатель не используется, его следует
повесить на обратной стороне станка.
Поврежденные или неработающие толкатели
необходимо заменять.
Во время пиления кругляка следует использовать
подходящее крепежное приспособление для
предотвращения проворачивания заготовки.
При пилении тяжелых или крупногабаритных
заготовок применять вспомогательные средства
для подпорки заготовки, например, специальные
принадлежности: роликовую и всестороннюю
роликовую опору.
Для уменьшения шума заготовку следует при
необходимости подпирать и постоянно применять
подходящую пильную ленту.
Верхнюю направляющую пильной ленты приставить
максимально близко к обрабатываемой заготовке.
После настройки по высоте регулирующее
приспособление должно быть снова
зафиксировано.
При наклоненном рабочем столе продольный упор
следует устанавливать на нижней половине плиты
стола.
После выключения двигателя пильную ленту
запрещается тормозить давлением с боку.
Отпиленные, зажатые заготовки следует удалять
только при выключенном двигателе и после полного
останова пильной ленты.
Станок необходимо отключать от внешних
источников энергии также и при незначительных
перемещениях! При повторном включении станок
следует надлежащим образом подключить к сети.
При оставлении рабочего места двигатель станка
следует выключать. Штепсельную вилку необходимо
вытаскивать из сети!
Если станок не используется, то сетевую вилку
следует вынимать из розетки.
Перед каждым включением станка следует проверять
исправность его защитных приспособлений и
главного выключателя. В случае неисправности
защитных приспособлений, выключателя,
электрических подающих линий, сетевой вилки
или прочих элементов станка работа на станке
запрещается.
Внимание: для транспортировки верхнюю
направляющую пильной ленты следует всегда
переставлять вниз и фиксировать. Дверь должна
быть постоянно закрыта и заперта.
Применение
в соответствии с назначением
Станок отвечает требованиям действующей директивы
ЕС о станках.
Перед началом работы необходимо установить все
защитные приспособления станка.
Станок предназначен для работы одного человека.
Лицо, работающее на станке, несет в рабочей зоне
ответственность по отношению к третьим лицам.
Все указания по технике безопасности и
предупредительные знаки на станке подлежат
соблюдению.
Все без исключения указания по технике
безопасности и предупредительные знаки на станке
следует поддерживать в читаемом состоянии.
Ленточнопильный станок предназначена для
работы с предлагаемыми инструментами и
принадлежностями и только для пиления
древесины, материалов, похожих на дерево, и
цветных металлов.
Превышение максимальных размеров
обрабатываемой заготовки при работе со столом
в стандартном исполнении не разрешается.
Пропускная ширина 375 мм, пропускная высота 100
мм
При обработке крупногабаритной заготовки, которая
может повлечь опрокидывание рабочего стола,
необходимо использовать удлинение стола или
роликовую опору (специальные принадлежности).
При применении специальных пильных лент
(специальные принадлежности) ленточнопильный
станок может использоваться также и для пиления
цветных металлов и искусственных материалов.
Вследствие опасности пожара не допускается
обработка сплавов металлов с долей магния более
80%. Для этих целей использовать только пильные
ленты, рекомендованные изготовителем.
При использовании в закрытых помещениях станок
должен быть подключен к вытяжной установке.
Для отвода деревянной стружки и деревянной
пыли использовать вытяжную установку. Скорость
потока воздуха у аспирационного патрубка должна
составлять 20 м/с.
При включении станка вытяжка включается
автоматически, через 2-3 секунды. Таким
образом предотвращается перегрузка главного
предохранителя.
После выключения станка вытяжка работает еще 3-4
секунды и после этого автоматически выключается.
При этом отводится оставшаяся пыль, как этого
требует Положение об опасных веществах. Такой
порядок работы экономит электроэнергию и
уменьшает шум. Вытяжная установка работает
только во время работы станка.
При промышленном использовании в качестве
вытяжки должна использоваться вытяжная
установка, отвечающая предписаниям, действующим
в промышленности.
Не допускается выключение или удаления вытяжных
установок или приборов для удаления пыли во
время работы станка.
Станок подлежит применению только в исправном
состоянии, в соответствии с назначением, с
соблюдением требований безопасности, при учете
опасностей, а также с соблюдением руководства по
эксплуатации! В частности, неисправности, которые
могут отрицательно сказаться на безопасности

Table of Contents

Other manuals for Scheppach BASATO 4

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach BASATO 4 and is the answer not in the manual?

Scheppach BASATO 4 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelBASATO 4
CategorySaw
LanguageEnglish

Related product manuals