EasyManuals Logo

Scheppach Compact 12t User Manual

Scheppach Compact 12t
Go to English
336 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #51 background imageLoading...
Page #51 background image
www.scheppach.com
FR
|
51
La machine ne doit être utilie qu’avec des pièces de
rechange et des accessoires originaux du fabricant.
Respecter les prescriptions de curité, de travail et
de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions
indiquées dans les caracristiques techniques.
Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n’ont pas
été conçus pour être utilisés dans le domaine profes-
sionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n’accordons
aucune garantie lorsque l’appareil est utilisé à des ns
professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de
toute utilisation de la même nature.
Remarque
Familiarisez-vous avec le levier de commande à deux
mains avant la mise en service de la machine ! Lisez
attentivement les instructions d’utilisation.
Remarques suppmentaires sans symbole :
Ne pas retirer le boîtier
Dans ces instructions d’utilisation, nous avons signalé
les points qui concernent votre curipar ce signe :
m
5. Consignes de sécuri
Consignes de sécurité gérales
AVERTISSEMENT : Si vous utilisez des appareils
électriques, vous devriez suivre les mesures de
curité de base suivantes, an de duire les
risques d’incendie, de choc électrique et de bles-
sures.
Veuillez lire toutes les indications avant de com-
mencer à travailler sur cet outil.
Observer toutes les mentions de danger et de sécu-
rité sur cette machine.
S’assurer que toutes les mentions de danger et de
sécurité restent lisibles sur la machine.
Les équipements de curi sur la machine ne
doivent pas être démontés ni rendus inutilisables.
Vérier les lignes de raccordement au réseau. N’uti-
liser aucune ligne de raccordement défectueuse.
Vérier le bon fonctionnement de la commande à
deux mains avant la mise en service.
Les opérateurs doivent être âgés de plus de 18 ans.
Les apprentis doivent être âgés de plus de 16 ans,
et ne doivent travailler sur la machine qu’en étant
supervisés.
Portez des gants de travail pendant les travaux.
4. Utilisation conforme
La machine correspond à la directive CE sur les ma-
chines en vigueur.
La fendeuse de bois hydraulique est uniquement
coue pour un fonctionnement vertical, les bois
doivent uniquement être fendus à la verticale dans
le sens des bres. Dimensions des bois à fendre :
- Longueur du bois 75 - 107 cm
- ø min./max. 9 – 45 cm
Ne jamais fendre le bois à l’horizontale ou à contre-
l.
Respecter les prescriptions de sécurité, de travail
et de maintenance du fabricant, ainsi que les di-
mensions indiquées dans les caractéristiques tech-
niques.
Les instructions de prévention des accidents
conceres et autres gles techniques de curi
généralement admises doivent être observées.
La machine ne doit être utilisée, entretenue oupa-
rée que par des personnes la connaissant et infor-
mées des dangers. Toute modication arbitraire de
la machine annule toute garantie du fabricant pour
les dommages en résultant.
La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces-
soires originaux et des outils originaux du fabricant.
Toute utilisation hors de ce cadre est consirée
comme non conforme. Le fabricant n’est pas res-
ponsable des dommages en résultant, seul l’utilisa-
teur en porte le risque.
La machine doit être utilie selon les dispositions cor-
respondantes. Toute autre utilisation est considérée
comme étant non conforme. Le fabricant cline toute
responsabilité quant aux dommages ou blessures qui
en résulteraient. Dans ce cas, l’utilisateur/opérateur est
le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste à respecter les
consignes de curité, ainsi que les instructions de
montage et les consignes d’utilisation du mode d’em-
ploi.
Les personnes utilisant la machine et en assurant
la maintenance doivent bien la conntre, ainsi que
connaître les dangers possibles qu’elle implique.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents
doivent être respeces de la manre la plus scrupu-
leuse possible.
Toutes les autres règles de decine du travail et de
sécurité doivent être respectées.
Toute modication de la machine annule toute garantie
du fabricant pour les dommages en résultant.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach Compact 12t

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach Compact 12t and is the answer not in the manual?

Scheppach Compact 12t Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelCompact 12t
CategoryLog Splitter
LanguageEnglish

Related product manuals