EasyManua.ls Logo

Singer 5508; 5528 - Changing the Needle

Singer 5508; 5528
58 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
EN- ; t
9
><7¢
,
C
D
.3~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~.
Changing
the
Needle Comment
changer
l'aiguille
Cambio
de
la
aguja
*
Raise
rneedlef
to
its
highest point
by
*
Relevez
i
aiguille
a
sa
position
la
plus
*
Levante
la
aguja
hasta
su
posicior
mnas
turninlg
the
hand
wheel
toward
von.
elevee
en
tournant
le
volant
a
main
alta
girando
el
volante
tacia
Usted,
Loosen
needle
clamp
screw
A
and
vers
lavant
de
la
machine,
Desserrez
Afloje
el
tornillo
que
tija
la
agujja
A
y
remove
the needle
la
vis
dui
pince-aiguille
A
et
retirez
saque
la
aguja.
*
Insert
new
needle
up
into
clamnp
B
as
laiguille
*
lntroduzca
la
aguja
nueva en
la
grapa
far
as
it
will
go.
with
the
flat
side
of
the
*
Introduisez
la
nouvelle
aiguille
dans
le
B
hasta
el
final. con
el
lado
plano
de
la
needle
to
the
back,
pince-aigulile
B
en
la
relevant
jUs-
agula
hacia
la
parte
posterioi
*
Tighten
needle
clamp
screw.
qcat
fond
tout
en
pre
ant
soin
que
Ie
.
Apriete
el
tornillo
que
sujeta
la
agujja.
Ressernrez
a
vis
du
pince-aiguille!
Attaching
Snap-In
Feed
Cover
Comment
poser
le
Fijaci6n
de
la
tapa
de
*
Raise
needle
to
highest
position
by
couvre-entrainement
alimentaci6n
de
resorte
turning
hand wheel
toward
you.
*
ReIevez
l
aiguille
a
sa
position
Ia
pljs
*
Levante
Ia
aguja
y
fa
palanca
tira-hilos
*
Raise
presser
foot,
elevee
en
tournant
le
volant
a
main
hasta
su
posicion
mas
alta
qirando
el
*
Slide
sniap-in feed
cover
away from
vers
I
avant
volante
hacia
listed.
you
over
needle
plate
until
points
C
*
Relevez
le
pied
presseur
*
Levante
el
prensatelas.
and
D
are
positioned
directly
over
*
Glissez
le
couvre-entrainement
stur
a
*
Deslice
ia
tapa
de alimentacion
de
hioles
in
needle
plate
as
illuistrateld.c
Sniap)
in
point
C.
Then push
point
D
plaque
a
aiguille.
vers
Iarriere,
jusqu
A
resorte
alejandola
do
Usted
sobr
a
toward pointe
C
uritil
it
sapus
p
tom
ce
que
les
points
C
et
D
se
trouvent plancha
de
aguja
hasta
que
los
puntos
toward
point
C
until
it
snaps
intO
directement
au-dessus
des
trous dans
C
y
D
se
posicionen
directamente
place.
fa
plaque
a
aiguille,
ainsi
qu
illustre
sobre
los
agujeros
en
la
plancha
de
*
To remove
lift
up
edges
of
feed
Appuyez
sur
le
point
C
atin
quil
agija,
comoseioijstra.
Encaje1
cpunto
cover s enclenche.
Poussez
ensuite
le
point
C.
Despues.empujeel
punto
D
haciael
D
vers
le
point
C
jusqu a
ce
qu
il
punto
C
hasta
que
se
ponga
en
posi-
s enclenche
en
place.
oo6n,
*
Pour
retirer.
soulevez
simplement
le
*
Para
sacarla,
simplemente
levante
el
bord
avant
du
couvre-entrainement borde
frontal
de
la
tapa
de
alimenta-
ci6n.
Attaching
the
Seam
Guide
Comment poser
le
Fijaci6n
delaguiadedobladillo
Place
screw
in
either
h0ole
to
the
right
of
guide-piqures
Coloque
el
tornillo
en
el
agujero
al
lado
the
needle
plate:
line
up
straight
edge
of
Placez
Ia
vis
dans
le
trou
a
droite
de
la
derecho
de
la
plancha
deslizanite:
aineeel
i
guide
with
the
needle
plate
guideline
for
plaque
a
aiquille:
alignez
le
bord
droit
di
borde
recto
de
la
guia
con
la
guma
de
Ia
desired
seam
width,
and
tighten
screw
guide
contre
la
ligne-guide.
sur
la
plaque
plancha
deaguja
paraconseguirelancho
.
a
aiquille.
pour
la
largeur
de
couLture
desi-
de
costura
deseado.
y
apriete
el
tornillo
ree
et
resserrez
la
viS
I
8~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Related product manuals