16
INFORMATION / BEMÆRK / OHJE / NÕUANNE
Liitä pistoke
Pange pistik seina
Stik isættes
Sätt i kontakten
Ühendage laadija
Laadimine
■ Aku tuleb enne esimest kasutamist täiesti täis laadida.
■ Patarei on täis laetud, kui näidik muutub ühendatud laadimiskaabliga tumedaks. See
võib võtta kuni 8 tundi. Laadimiskaabel tuleks lahutada alles siis, kui patarei on täis.
■ Laadimise ajal tuleb ruumi korralikult õhutada. Laadimisolekut tuleb regulaarselt kontrollida.
Liitä laturi
Lataus
■ Lataa akku kokonaan ennen ensimmäistä käyttöönottoa.
■ Akku on ladattu täyteen, jos näyttö pimenee latauskaapelin ollessa liitettynä. Tämä
voi kestää enintään 8 tuntia. Latauskaapelin saa vetää irti vasta sitten, kun akku on
ladattu täyteen.
■ Tuuleta tila hyvin lataamisen aikana. Tarkasta lataustila säännöllisesti.
Indsæt oplader
Opladning
■ Tøm batteriet helt inden den første ibrugtagning.
■ Batteriets ladetilstand er fuld, når displayet bliver mørkt, mens ladekablet er isat.
Dette kan vare op til 8 timer. Ladekablet skal først fjernes, når batteriet er fuldt
opladet.
■ Lokalet skal ventileres grundigt under opladningen. Kontrollér ladetilstanden med jævne
mellemrum.
Anslut laddare
Ladda
■ Ladda batteriet fullt före den första idrifttagningen.
■ Batteriet är fulladdat när displayen blir mörk medan laddkabeln sitter på plats.
Detta kan ta upp till 8 timmar. Laddkabeln ska dras ut först när batteriet är fulladdat.
■ Ventilera rummet ordentligt under uppladdningen. Kontrollera laddningsnivån regelbundet.
SÄKERHET / SIKKERHED / TURVALLISUUS / OHUTUS
■ Laitteen toimittamisen ja turvamääräysten, käsittelyn ja huolto-ohjeiden antamisen sekä
ensikäyttöönoton suorittaa yleensä valtuutettu asiantuntija. Jollei näin tapahdu, yritys on
vastuussa käyttäjän opastuksesta.
■ Tarnimise, ohutuseeskirjade, kasutamise ja hooldamisega seotud juhendamise ning esma-
kordse kasutuselevõtu teostab tavaliselt Wetroki volitatud tehnik. Kui ei, vastutab kasutajate
juhendamise eest omanik.
Ennen käyttöönottoa / ensimmäistä käyttökertaa
Enne kasutamist / Algne käikulaskmine
■ Alati tuleb kanda kinniseid jalatseid
Inden ibrugtagning / første ibrugtagning
■ Udlevering og instruering i sikkerhedsforskrifter, håndtering og vedligeholdelse samt første
ibrugtagning foretages som regel af en autoriseret fagmand. Er dette ikke tilfældet, er den
driftsansvarlige også ansvarlig for, at brugeren får de nødvendige instruktioner.
Före idrifttagning / första igångkörning
■ I normala fall sker leverans respektive anvisningar om säkerhetsföreskrifter, hantering och
underhåll, liksom första igångkörning med hjälp av auktoriserad fackman. Skulle detta inte
vara fallet är användaren ansvarig för att operatörerna instrueras.
SÄKERHET /
SIKKERHED / TURVALLISUUS / OHUTUS
■ Korut, kuten sormukset ja rannerenkaat, on otettava pois.
■ Ehted, nt sõrmused ja ketid tuleb eemaldada.
■ Smykker, som f.eks. ringe og kæder, skal tages af.
■ Smycken, t ex ringar och kedjor, ska tas av.
■ Käytä suojahansikkaita
■ Kandke kaitsekindaid
■ Bær handsker
■ Bär handskar
■ Kandke kaitseprille
■ Käytä suojalaseja
■ Käytä tukevia jalkineita
■ Benyt beskyttelsesbriller
■ Der skal benyttes solidt fodtøj
■ Använd skyddsglasögon
■ Bär stadiga skor