EasyManuals Logo

3M PELTOR WS ALERT XPI Series User Manual

3M PELTOR WS  ALERT XPI Series
214 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #154 background imageLoading...
Page #154 background image
146
SABIA QUE: O headset suporta streaming Bluetooth
®
A2DP 1.3
de várias apps, ou do reprodutor de media do telefone.
SABIA QUE: A reprodução áudio vai ser automaticamente
interrompida na respetiva unidade sempre que receber uma
chamada, ou uma mensagem do rádio emissor-recetor. **
Depois de terminar a chamada / mensagem, a reprodução
áudio recomeça automaticamente.
SUGESTÃO: Se o headset estiver com as congurações de
fábrica, a primeira vez que for novamente ligado, vai
automaticamente aceder ao modo de emparelhamento.
Bluetooth
®
4.2
Bluetooth
®
é uma norma de comunicação global que liga
aparelhos uns aos outros a uma certa distância. Como
headset e telefone, altifalante e PC para smartphone,
e muitos mais. Leia mais em www.bluetooth.com
Pers Bluetooth
®
HSP 1.2, HFP 1.6, A2DP 1.3, AVRCP 1.6.
Mais informações em https://www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm
CONFIGURAR O SEU HEADSET (g. 11)
Premir longamente (2 s) no botão Menu [M] para aceder ao
menu de congurações. Uma mensagemde voz conrma
“Menu”. Premir rapidamente (1 s) no botão de menu [M] para
navegar no menu. Cada passo do menu é conrmado por
uma mensagem de voz. Premir rapidamente (1 s) no botão
[
+
] or [–] para ativar/desativar/alterar as diferentes congurações.
O menu de congurações tem as opções seguintes:
1. Bluetooth
®
pairing (Emparelhamento Bluetooth
®
)
(g. 6)
Quando a mensagem de voz indicar “Bluetooth
®
pairing”
(Emparelhamento Bluetooth), premir rapidamente (1 s) o
botão [
+
] para iniciar o emparelhamento. Premir rapidamente
(1 s) no botão [–] para parar o emparelhamento. Uma
mensagem de voz conrma “Bluetooth
®
pairing on”
(Emparelhamento Bluetooth ligado). Procure e selecione
WS ALERT XP” ou WS ALERT XPI no seu aparelho
Bluetooth
®
. Uma mensagem de voz conrma que o
emparelhamento está concluído, “Pairing complete”
(Emparelhamento concluído) e “Connected” (Ligado). Premir
rapidamente (1 s) no botão [–] para parar o emparelhamento.
A mensagem de voz conrma “Pairing off” (Emparelhamento
desligado).

O amplicador de baixos oferece um som baixo mais cheio
em música em streaming estereofónico. Premir rapidamente
(1 s) no botão [
+
] ou [–] para ativar/desativar o amplicador
de baixos.
3. Surround balance (Equilibrador estéreo)
Premir rapidamente (1 s) no botão [–] aumenta no lado
esquerdo e reduz no lado direito. Premir rapidamente (1 s) no
botão [
+
] para aumentar no lado direito e reduzir no lado
esquerdo. A mensagem de voz “Center” (Centro) indica
quando o equilibrador estéreo está centrado.
4. Surround equalizer (Equalizador estéreo)
O equalizador estéreo altera as características da frequência
do som estéreo. Premir rapidamente (1 s) no botão [–] ou [
+
]
para alterar os níveis do equalizador estéreo para “Low
– Normal – High – Extra high(baixo – normal – alto – extra alto).
5. Sidetone volume (Audibilidade do volume)
A audibilidade é o feedback audível para o utilizador do
headset durante uma conversa. Premir rapidamente (1 s) no
botão [–] ou [
+
] para alterar a audibilidade de volume para
“Off – Low – Normal – High(desligado – baixo – normal – alto).
6. Battery type (Tipo de bateria)
Premir rapidamente (1 s) no botão [–] ou [
+
] para alterar o
tipo de bateria para recarregável ou alcalina.

fábrica) (g 12)
Premir rapidamente (1 s) no botã [–] ou [
+
] e depois premir
longamente (2 s) no botão do menu [M]. É orientado por uma
mensagem de voz.
SOLUCIONAR FALHAS SIMPLES
Tenho problemas com a receção do rádio FM
Controlar se as baterias são novas, ou se estão totalmente
carregadas.
A receção do rádio depende da topograa ou do ambiente
onde se encontra. Se receção estiver fraca, se possível tente
mudar de lugar.
Tenho um problema com a ligação Bluetooth
®
1. Controlar se as baterias são novas, ou se estão totalmente
carregadas.
2. Remover todos os aparelhos Bluetooth
®
que estejam
sincronizados com o seu telefone.
3. Reiniciar o telefone (desligar/ligar o telefone).
4. Repor as denições de fábrica do headset.
5. Emparelhar o headset com o seu telefone.
6. Se o problema persistir, tente emparelhar com outro
telefone para ver se ajuda.

Bluetooth
®
é uma tecnologia rádio, ou seja, é sensível a
objetos que estejam entre o headset e o aparelho a que está
ligado. Deve poder haver até 10 metros de distância entre o
headset e o aparelho ligado, se houver linha de visão
desimpedida (ou seja, não hajam paredes, etc.). Até mesmo
a localização do telefone no corpo pode ter inuência.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Usar um pano húmido com sabão e água morna para limpar
as conchas exteriores, banda da cabeça e almofadas dos
ouvidos.
NOTA: NÃO mergulhar o protetor auricular em água.
Se o protetor auricular car molhado, pela chuva ou por
transpiração, rodar as proteções dos ouvidos para fora,
removê-las junto com os forros da espuma e deixar secar 24
h antes de voltar a montar. As almofadas e forros da espuma
podem deteriorar-se com o uso e devem por isso ser
examinadas regularmente para ver se têm rachas ou outros
danos. Se usado regularmente, a 3M recomenda que os
forros da espuma e as almofadas dos ouvidos sejam
PT
** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the 3M PELTOR WS ALERT XPI Series and is the answer not in the manual?

3M PELTOR WS ALERT XPI Series Specifications

General IconGeneral
BluetoothYes
MicrophoneYes
Bluetooth RangeUp to 10 meters
ColorBlack
Product TypeHeadset
Standards MetANSI S3.19
CompatibilityBluetooth enabled devices
Battery TypeRechargeable lithium-ion
Attenuation RatingL: 16 dB

Related product manuals