EasyManuals Logo

3M PELTOR WS ALERT XPI Series User Manual

3M PELTOR WS  ALERT XPI Series
214 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #184 background imageLoading...
Page #184 background image
176
FELSÖKNING
Problem med FM-radiomottagningen
Kontrollera att batterierna är nya eller fulladdade.
Radiomottagningen varierar beroende på topogra och vilken
miljö du benner dig i. Vid dålig mottagning kan du prova att
förytta dig till ett annat område.
Anslutningsproblem för Bluetooth
®
1. Kontrollera att batterierna är nya eller fulladdade.
2. Ta bort alla Bluetooth
®
-enheter som nns synkroniserade på
telefonen.
3. Starta om telefonen (stäng av och starta om den).
4. Genomför en återställning av fabriksinställningar på
headsetet.
5. Synkronisera headsetet med din telefon.
6. Om problemet kvarstår försöker du synkronisera en annan
telefon.
Det hörs ett knastrande ljud vid strömning/telefonsamtal
Bluetooth
®
är en radioteknik och är därför känslig för föremål
som benner sig mellan headsetet och den anslutna enheten.
Om det inte nns några hinder (väggar etc.) mellan headsetet
och den anslutna enheten kan anslutningen upprätthållas upp
till 10 meter. Var telefonen är placerad på kroppen kan också
påverka mottagningen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Rengör ytterkåpor, hjässbygel och tätningsringar med trasa
fuktad med tvål och varmt vatten.
OBS! Doppa inte hörselskyddet i vatten.
Om hörselskyddet blir fuktigt av regn eller svett vränger du
hörselkåpan, avlägsnar tätningsringarna och skuminsatserna och
låter allt torka i 24 timmar innan du monterar hörselskyddet igen.
Tätningsringar och skuminsatser kan slitas vid användning.
Undersök dem därför regelbundet och kontrollera att de inte har
sprickor eller annan skada. Vid regelbunden användning
rekommenderar 3M att skuminsatser och tätningsringar byts
minst två gånger per år för att säkerställa dämpning, hygien och
komfort. Byt ut skadad tätningsring. Se avsnittet med reservdelar
nedan.
AVLÄGSNANDE OCH BYTE AV TÄTNINGSRINGAR
F:1 För in ngrarna under tätningsringarna och dra rakt ut.
F:2 Avlägsna de bentliga skuminsatserna och sätt i nya.
F:3 Sätt i tätningsringens ena sida i skåran på kåpan och tryck
på motsatt sida tills tätningsringen snäpper på plats.
FÖRHÅLLANDEN FÖR ANVÄNDNING OCH FÖRVARING
Förvara inte produkten med batterier monterade!
Förvara inte hörselskyddet i högre temperatur än 55 °C (till
exempel på bilens instrumentbräda/hatthylla eller på
fönsterbräda) eller i lägre temperatur än −20 °C.
Använd inte hörselskyddet i högre temperatur än 55 °C eller i
lägre temperatur än −20 °C.
RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR
3M™ PELTOR™ HY82 Hygiensats
Utbyteshygiensats. Byt minst två gånger per år för att
säkerställa dämpning, hygien och komfort.
3M™ PELTOR™ HY80 Gelfyllda tätningsringar
Utbytbara gelfyllda tätningsringar Byt minst två gånger per år
för att säkerställa dämpning, hygien och komfort.
3M™ PELTOR™ HY100A Engångsskydd
Engångsskydd som är enkelt att sätta fast på tätningsringarna.
3M™ PELTOR™ HYM1000 Mikrofonskydd
3M™ PELTOR™ M995/2 Vindskydd för talmikrofon
3M™ PELTOR™ FR08 Nätaggregat med USB-kontakt
OBS! Använd endast batteriladdare FR09.
3M™ PELTOR™ FR09 EU Batteriladdare med USB-kontakt
3M™ PELTOR™ LR6NM Uppladdningsbara AA-batterier
GARANTI OCH BEGRÄNSNING AV ANSVAR
GARANTI: Om någon produkt från 3M Personal Safety
Division visar sig vara defekt vad gäller material eller
sammansättning, eller om den inte uppfyller uttrycklig garanti
av särskild anledning, påtar sig 3M för din räkning endast att
reparera, byta ut eller ersätta dig för inköpspriset för sådan
komponent eller produkt efter att du i tid har meddelat om
problemet och kan styrka att produkten har lagrats,
underhållits och använts enligt 3M:s skriftliga anvisningar.
FÖRUTOM I DE FALL DÄR DET ÄR FÖRBJUDET ENLIGT
LAG, ÄR DENNA GARANTI EXKLUSIV OCH ERSÄTTER
ALLA UTTRYCKLIGA OCH UNDERFÖRSTÅDDA
GARANTIER OM SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR VISST
ÄNDAMÅL, ANDRA KVALITETSGARANTIER ELLER
GARANTIER MED ANLEDNING AV PARTSBRUK, TULL
ELLER HANDELSBRUK MED UNDANTAG FÖR TITEL OCH
MOT PATENTINTRÅNG. 3M avsäger sig allt ansvar under
denna garanti gällande alla produkter som har havererat på
grund av olämplig eller felaktig lagring, hantering eller
underhåll; underlåtenhet att följa produktanvisningarna eller
ändring av eller skada på produkten som orsakas av olycka,
försummelse eller felaktig användning.
BEGRÄNSNING AV ANSVAR: FÖRUTOM I DE FALL DÄR
DET ÄR FÖRBJUDET ENLIGT LAG, FRISKRIVER SIG 3M
FRÅN ALL DIREKT, INDIREKT, SÄRSKILD,
OLYCKSRELATERAD ELLER FÖLJDRELATERAD FÖRLUST
ELLER SKADA (INKLUSIVE UTEBLIVEN ERSÄTTNING)
SOM UPPKOMMER PÅ GRUND AV DENNA PRODUKT,
OAVSETT VILKEN RÄTTSLIG TEORI SOM GÖRS
GÄLLANDE. ERSÄTTNINGEN SOM ANGES HÄR ÄR
EXKLUSIV.
MODIFIERINGAR ÄR INTE TILLÅTNA: Modieringar av
denna enhet får utföras endast efter skriftligt tillstånd från 3M.
Om modieringar utförs utan godkännande från 3M leder detta
till att garantin upphör att gälla och till att användaren förlorar
rätten att använda utrustningen.
SE
** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the 3M PELTOR WS ALERT XPI Series and is the answer not in the manual?

3M PELTOR WS ALERT XPI Series Specifications

General IconGeneral
BluetoothYes
MicrophoneYes
Bluetooth RangeUp to 10 meters
ColorBlack
Product TypeHeadset
Standards MetANSI S3.19
CompatibilityBluetooth enabled devices
Battery TypeRechargeable lithium-ion
Attenuation RatingL: 16 dB

Related product manuals