EasyManuals Logo

3M PELTOR WS ALERT XPI Series User Manual

3M PELTOR WS  ALERT XPI Series
214 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #161 background imageLoading...
Page #161 background image
153
Butonul Bluetooth
®
4.2
Bluetooth
®
este o funcţie de comunicare wireless globală
standard, care conectează dispozitivele între ele pe o
anumită distanţă. Conectaţi căştile la telefon, difuzor sau PC
la smartphone şi altele. Citiţi mai multe pe www.bluetooth.com.
Prolurile Bluetooth
®
HSP 1.2, HFP 1.6, A2DP 1.3, AVRCP 1.6.
Mai multe informaţii pe https://www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm.
 (g. 11)
Apăsaţi lung (2 s) butonul Meniu [M] pentru a accesa meniul
de congurare. Un mesaj vocal va indica „Menu” (Meniu).
Apăsaţi scurt (1 s) butonul Meniu [M] pentru a naviga prin
meniu. Un mesaj vocal va conrma ecare pas. Apăsaţi scurt
(1 s) butonul [
+
] sau [–] pentru a activa/dezactiva/schimba
diferite conguraţii.
Următoarele opţiuni există în meniul de congurare:
1. Bluetooth
®
pairing (Asociere Bluetooth
®
) (g. 6)
Atunci când mesajul vocal indică “Bluetooth
®
pairing”
(Asociere Bluetooth
®
), apăsaţi scurt (1 s) butonul [
+
] pentru a
începe asocierea. Apăsaţi scurt (1 s) butonul [–] pentru a opri
asocierea. Un mesaj vocal va conrma „Bluetooth
®
pairing
on” (Asociere Bluetooth
®
pornită). Căutaţi şi selectaţi
WS ALERT XP” sau WS ALERT XPI de pe dispozitivul
dvs. Bluetooth
®
. Un mesaj vocal va conrma atunci când
asocierea este completă, „Pairing complete” (Asociere
nalizată) şi „Connected” (Conectat). Apăsaţi scurt (1 s)
butonul [–] pentru a opri asocierea. Veţi primi mesajul vocal
de conrmare, „Pairing off” (Asociere oprită).

Amplicarea basului oferă un sunet de bas mai bogat muzicii
stereo redate. Apăsaţi scurt (1 s) butonul [
+
] sau [–] pentru a
activa/dezactiva amplicarea basului.
3. Surround balance (Balans surround)
Apăsaţi scurt (1 s) butonul [–] pentru a creşte partea din
stânga şi a reduce partea din dreapta. Apăsaţi scurt (1 s)
butonul [
+
] pentru a creşte partea din dreapta şi a reduce
partea din stânga. Un mesaj vocal vă va anunţa când
balansul surround este centrat, „Center” (Centru).
4. Surround equalizer (Egalizator surround)
Egalizatorul surround schimbă caracteristicile frecvenţei
sunetului surround. Apăsaţi scurt (1 s) butonul [–] sau [
+
]
pentru a schimba nivelurile egalizatorului surround, „Low
– Normal – High – Extra high” (Redus – Implicit – Ridicat –
Foarte ridicat).
5. Sidetone volume (Volum voce)
Volum voce este un feedback sonor pentru utilizatorul căştilor
în timpul unei conversaţii. Apăsaţi scurt (1 s) butonul [–] sau
[
+
] pentru a schimba volumul vocii, „Off – Low – Normal –
High” (Oprit – Redus – Implicit – Ridicat).
6. Battery type (Tip de baterie)
Apăsaţi scurt (1 s) butonul [–] sau [
+
] pentru a seta tipul de
baterii la reîncărcabile sau alcaline.

(g. 12)
Apăsaţi scurt (1 s) butonul [–] sau [
+
], apoi apăsaţi lung (2 s)
butonul Meniu [M]. Un mesaj vocal vă va ghida.
DEPANAREA

Asiguraţi-vă că bateriile sunt noi sau complet încărcate.
Recepţia radioului depinde de topograe şi de mediul în care
vă aaţi. Dacă recepţia este slabă, încercaţi să schimbaţi zona.

®
.
1. Asiguraţi-vă că bateriile sunt noi sau complet încărcate.
2. Eliminaţi toate dispozitivele Bluetooth
®
sincronizate cu
telefonul dvs.
3. Reiniţializaţi telefonul (porniţi/opriţi telefonul).
4. Efectuaţi o resetare la valorile din fabrică a căştilor.
5. Asociaţi căştile la telefonul dvs.
6. Dacă problema persistă, încercaţi să asociaţi un alt telefon
şi vedeţi dacă se rezolvă.
Aud zgomote de pocnituri în timpul transmisiei/apelurilor
telefonice
Bluetooth
®
este o tehnologie radio sensibilă la obiectele dintre
căşti şi dispozitivul la care sunt conectate. Trebuie să aveţi o
distanţă de până la 10 metri între căşti şi dispozitivul conectat
în linie dreaptă (respectiv, fără pereţi etc.). Chiar şi
poziţionarea telefonului pe corp poate  semnicativă.

Utilizaţi o lavetă umezită cu apă caldă şi săpun pentru a
curăţa carcasa exterioară, banda pentru cap şi pernuţele
pentru urechi.

Dacă protecţia pentru auz se umezeşte de la ploaie sau
transpiraţie, rotiţi adaptoarele auriculare spre exterior,
înlăturaţi pernuţele de urechi şi căptuşelile din spumă, apoi
lăsaţi-le să se usuce 24 de ore înainte de reasamblare.
Adaptoarele auriculare şi căptuşelile din spumă se pot
deteriora în cursul utilizării şi trebuie examinate la intervale
regulate, pentru a vedea dacă există suri sau alte deteriorări.
În cazul utilizării regulate, 3M recomandă înlocuirea căptuşelii
de spumă şi a pernuţelor de urechi cel puţin de două ori pe
an pentru a menţine consecvenţa atenuării, igienei şi
confortului. Dacă o pernuţă pentru urechi s-a deteriorat,
aceasta trebuie înlocuită. Consultaţi secţiunea Piese de
schimb de mai jos.
RO
** 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI Headset

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the 3M PELTOR WS ALERT XPI Series and is the answer not in the manual?

3M PELTOR WS ALERT XPI Series Specifications

General IconGeneral
BluetoothYes
MicrophoneYes
Bluetooth RangeUp to 10 meters
ColorBlack
Product TypeHeadset
Standards MetANSI S3.19
CompatibilityBluetooth enabled devices
Battery TypeRechargeable lithium-ion
Attenuation RatingL: 16 dB

Related product manuals