21
DEENIT
Please select the appropriate seat in the vehicle. Scegliere il sedile corretto all'interno dell'auto
Unfold the support leg (12) until it locks. Now unfold the
ISOFIX locking arms (13) by 180° toward the ISOFIX
insert guides (11) as shown.
Portare in posizione il piede di supporto (12)¿QRD
quando si blocca. Ruotare i connettori ISOFIX (13)
di 180° verso le guide ISOFIX (11) inserite come da
immagine.
Fix the two ISOFIX locking arms (13) in the ISOFIX
insert guides (11) with an audible „CLICK“ to the ISOFIX
anchorage points (10). Make sure that the Base Q i-Size
LV¿[HGZHOOE\WU\LQJWRWU\SXOOLWRXW7KHJUHHQVHFXULW\
indicator (14) connected to the two red release buttons
(15) must be clearly visible.
Inserire i due connettori ISOFIX (13) nelle guide ISOFIX
inserite (11)¿QRDTXDQGRVLFROOHJDQRDLSXQWLGL
ancoraggio ISOFIX (10) con un sonoro "CLICK". Tirare
DOOLQGLHWUROD%DVH4L6L]HSHUYHUL¿FDUHFKHVLDEHQ
collegata. L'indicatore di sicurezza di colore verde (14)
collegato ai due pulsanti di rilascio di colore rosso (15)
deve risultare ben visibile.
If the ISOFIX points (10)RI\RXUYHKLFOHDUHGLI¿FXOWWR
access please use the provided ISOFIX insert guides
(11)WKDW¿[RQWKH,62),;DWWDFKPHQWSRLQWV(10)
permanently.
Se i punti di collegamento ISOFIX (10) della vettura sono
GLI¿FLOLGDUDJJLXQJHUHSUHJKLDPRXWLOL]]DUHOHJXLGH(11)
in dotazione che si collegano fermamente ai punti di
ancoraggio ISOFIX (10).
NOTE! If your vehicle does not have an i-Size seating
position, please check the vehicle typelist that is included.
NOTA BENE! Se la vettura non è dotata di una
SRVL]LRQHGLVHGXWDL6L]HSUHJKLDPRYHUL¿FDUHOHOLVWH
di compatibilità dei veicoli per controllare se il vostor
modello è incluso.
CONNECTING THE CHILD SEAT WITH BASE Q I-SIZE COLLEGARE IL SEGGIOLINO CON LA BASE Q I-SIZE
FIXING THE BASE Q I-SIZE IN VEHICLE
FISSARE LA BASE Q I-SIZE NELLA VETTURA