VT-8 8mt 4x1000W METAL HALIDE
TL131-01-31-00
21-08-2017
MITSUBISHI ENGINE
MECC ALTE STATOR
7.3 DURANTE LA MANUTENZIONE - DURING THE MAINTENANCE
Spegnere sempre la macchina prima di
ogni intervento di manutenzione.
Turn always off the machine before any
maintenance operation.
La manutenzione straordinaria deve
sempre essere effettuata da personale
autorizzato.
Extraordinary maintenance must always
be carried out by authorized staff.
Prima di effettuare ogni intervento di
sostituzione o manutenzione dei proiettori,
togliere l’alimentazione ed attendere il
raffreddamento delle lampade.
Before any maintenance operation on the
floodlights, disconnect the feeding and
wait the cooling of the lamps.
Utilizzare sempre dispositivi di protezione
adeguati.
Use always dispositives of protection
adapted to you.
Il liquido della batteria contiene acido
solforico estremamente corrosivo e
dannoso per la pelle. Utilizzare sempre
guanti protettivi ed usare estrema cautela
nel versare il liquido facendo attenzione a
non farlo traboccare.
The fluid of battery contains sulphuric acid
which is extremely corrosive and harmful
to the skin. Always wear protective gloves
and be extremely careful to avoid spillage
when pouring the acid.
Il contatto con l’olio del motore può essere
dannoso alla pelle. Indossare dei guanti
prima di usare l’olio. Se ci si sporca d’olio
lavarsi immediatamente.
Contact with engine oil can damage your
skin. Put on gloves when using engine oil.
If you come in contact with engine oil,
wash it off immediately.
7.4 DURANTE LA FASE DI TRASPORTO – DURING THE TRANSPORT
Utilizzare ESCLUSIVAMENTE i punti di
sollevamento predisposti, ove presenti.
Use EXCLUSIVELY the predisposed
point of raising, where present.
Il gancio di sollevamento, ove presente,
deve essere usato esclusivamente per il
sollevamento temporaneo e non come
sospensione aerea delle macchine per un
lungo tempo.
The raising hook, where present, must be
exclusively used for the temporary raising
and not for suspension in air of the
machines for a long time.
Il costruttore non è responsabile per
eventuali danni causati da negligenza
durante le operazioni di trasporto.
The manufacturer is not responsible for
any damage caused by negligence during
transport operations.