EasyManua.ls Logo

Grundig TK 847 - Controlemogelijkheid

Grundig TK 847
42 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Préparatifs
d’enregistrement
Les
branchements
corrects,
comme
décrits
pages
10/12,
sont
effectués,
c’est-a-dire:
la
bande
mise
en
place,
l'appareil
sous
tension
et
la
source
de
modulation
raccordée,
Cette
source
est
par
exemp-
le
un
récepteur
radio
qui
est
régié
sur
I'émetteur
a
enregistrer.
;
Les
illustrations
vous
montrent,.parallélement
au
texte,
t’ordre
chronologique
des
opérations.
Pour
effectuer
un
enregistrement
“mono“,
placer
te
sélecteur
de
pistes
®
sur
“MONO
1“
et
pour
un
enregistrement
“stéréo"
sur
“STEREO.
La
signifi-
cation
exacte
en
sera
donnée
ultérieurement;
voir
&
ce
sujet
les
explications
en
pages
23/25.
{t
serait
bon
de
réaliser
votre
premier
enregistre-
ment
en
faisant
appel
au
dispositif
de
modulation
automatique.
Suivant
qu'il
s’agit
d’un
enregistre-
ment
de
musique
ou
de
paroles,
le
sélecteur
d’enregistrement
©
devra
étre
mis
sur
la
position
correspondante:
AUT.-MUS.
ou
AUTOM.
SP.
(paro-
les).
Ensuite,
enfoncer
d’abord
le
touche
Stop
momentané
©,
puis
la
touche
d’enregistrement
©
et
tout
en
maintenant
celle-ci
enfoncée
~
la
touche
Start
®.
A
présent,
i!
convient
de
faire
un
petit
essai
afin
que
l'appareil
puisse
s’adapter
au
niveau
de
modulation
4
venir.
Pour
un
enregi-
strement
radio,
cette
pré-adaptation
s'effectue
au
moyen
de
I'émission
en
cours
ou
d'une
annonce;
pour
un
enregistrement
au
micro,
utiliser
!e
passa-
ge
le
plus
fort
d'un
morceau
de
musique
ou
d’un
dialogue;
enfin,
pour
le
repiquage
de
disques
ou
de
bandes,
utiliser
un
passage
“fortissimo“
(ensui-
te,
revenir
au
premier
sillon
du
disque
ou
au
début
de
la
bande),
Enregistrement
Dés
que
vous
faites
déclencher
la
touche
Stop
momentané
©
(en
appuyant
une
nouvelle
fois),
la
bande
commence
a
défiler
et
le
programme
sera
enregistré.
Le
fonctionnement
correct
du
dispositif
de
modulation
automatique
pourra
étre
suivi
sur
Vindicateur
de
contréle
@.
Possibilité
de
contréle
a)
Ecoute
simultanée
(Commutateur
de
contréle
is)
en
position
repos
*).
:
Le
contréle
dit
“écoute
simultanée“
-se
recom-
mande
particuliérement
pour
les
enregistrements
au
micro
de
sources
sonores
mixtes,
par
exemple
orchestre
et
chant.
Ce
contréle
permet
de
con-
naitre
immédiatement
le
niveau
enregistré
au
méme
instant
sur
la
bande
et
de
voir
si,
par
suite
d'un
micro
mal
placé,
un
chant
ne
se
distingue
pas
suffisamment
de
la
musique
d’accompagnement.
Cette
écoute
est
possible
pour
des
enregistrements
en
“mono”
et
en
“stéréo“.
Le
volume
sonore
de
cette
écoute
s'ajuste
par
les
réglages
de
puissance
@.
L’écoute
a
I'enregistrement
peut
s’effectuer
par
Vintermédiaire
des
haut-parleurs
incorporés.
Par
contre,
si
l'appareil
et
le
micro
sont
placés
dans
la
Preparativi
per
la
registrazione
Innanzitutto
debbono
essere
effettuati
i
giusti
colle-
*
gamenti
come
iflustrato
a
pag.
10/12.
Quindi
inserire
il
nastro
e
accendere
|'apparecchio.
La
stessa
cosa
vale
per
la
sorgente
di
segnale.
Per
es.,
nel
caso
di
un
apparecchio
radio,
esse
va
acceso,
commutato
sulla
gamma
desiderata
e
quindi
sintonizzato
sulla
stazione.
Le
illustrazioni
mostrano,
come
nel
testo,
la
sequenza
delle
opera-
zioni.
Per
registrare
in
Mono,
mettere
il
tasto
selettore
di
traccia
@
in
posizione
MONO
1,
per
registrare
in
stereo
in
posizione
STEREO.
Il
signi-
ficato
esatto
di
cid
non
é
essenziale
per
i!
momen-
to;.esso
sara
spiegato
ampiamente
a
pag.
23/25.
Fare
ora
la
registrazione
con
l'aiuto
del
sistema
automatico
di
registrazione.
A
seconda
di
cid
che
viene
registrato,
se
musica
oppure
parlato,
porre
i!
commutatore
di
registrazione
©
su
AUT..
MUS.
oppure
AUTOM.
SP.
(parlato).
Premere
ora
il
tasto
di
arresto
momentaneo
@,
i!
tasto
di
registrazione
©
e
mentre
si
tiene
premuto
quest'ultimo,
premere
anche
il
tasto
di
avvio
@.
II
tivello
di
registrazione
si
regoia
automaticamente.
Cid
avwiene
durante
la
registrazione
da
radio,
sia
per
la
trasmissione
musicale:
che
per
gli
annunci.
Per
registrazioni
con
microfono
si
deve
fare
una
prova
sui
passaggi
piu
alti
di
un
dialogo
oppure
di
un
pezzo
musicale.
Per
registrazioni
da
dischi
oppure
da
nastri,
la
prova
va
effettuata
su
un
passaggio
forte
(riportare
quindi
il
braccio
indietro
sui
primo
solco
del
disco,
oppure
riawolgere
i!
nastro
fino
all’inizio
dei
pezzo
che
si
vuole
ricopiare).
_
Registrazione
Quando
i!
taste.
di
arresto
momentaneo
©
viene
sbloccato
i!
nastro.inizia
a
scorrere
ed
ha
inizio
la
registrazione.
La
funzionalita
dell’automatismo
di
registrazione
é
controliabile
tramite
lo
strumento
di
controilo
@.
Possibilita
di
controllo
A)
Controllo
tramite
amplificatore
(commutatore
di
controllo
©
in
posizione
di
riposo)
Con
gli
altoparlanti
del
TK
747
si
pud
ascoitare
simultaneamente
cid
che
viene
registrato
sul
nastro,
_
sia
in
Mono
che
in
Stereo.
Questo
procedimento
viene
detto
“ascolto
simultaneo”.
I]
volume
di
ascolto
simultaneo
si
stabilisce
coi
regolatori
di
volume
@.
Si
raccomanda
l'’ascolto
simultaneo
specialmente
in
caso
di
registrazione
da
micro-
fono
di
suoni
di
diversa
natura,
per
es.
musica
e
canto,
per
poter
stabilire
se
la
voce,
in
seguito
a
distanza
sbagliata
o
variabile
del-
microfono,
si
distingue
abbastanza
dalla
musica
di
accompagna-
mento.
Specialmente
@
importante,
in
caso
di
registrazione
su
microfono,.
coliegare
una
cuffia
alla
presa
6%
cuffia
©,
in
modo
da
escludere
gli
altoparlanti
incorporati.
Diversamente
si
mani-
festera
fra
microfono
e
altoparlante
un
“effetto
LARSEN"
sotto
forma
di
fischi.
Opname
voorbereiding
Eerst
dienen
de
aansluitingen
op
de
juiste
wijze
te
worden
aangebracht.
De
band
moet
worden
in-
gelegd
en
het
apparaat
wordt
ingeschakeld.
Het-
zelfde
geldt
natuurlijk
voor
de op
te
nemen
pro-
grammabron.
Een
radio.
bijv.
moet
op
het
juiste
station
worden
afgestemd.
Wilt
U
mono
opnemen,
dan
kiest
U
met
de
sporen-
schakelaar
@
de
stand
MONO
1,
bij
stereo
de
stand
STEREO.
Met
behuip
van
de
automatische
opnamesterkie-
regelaar
kunt
U
nu
Uw
eerste
opname
maken.
Steeds,
wanneer
U
muziek
of
spraak
wilt
obnemen,
dient
U
de
opnamekeuzetoets
©
op
automatiek
muziek
of
automatiek
spraak
te
schakelen.
Om
te
kunnen
opnemen,
drukt
U
nu
de
pauzetoets
@.
de
opnametoets
©
en
terwij!
U
de
laatste
ingedrukt
houdt,
de
starttoets
©
in.
Hierdoor
wordt
het
op-
name
niveau
ingesteld.
Dit
gebeurt
bij
opname
van
de
radio
tijdens
de
jopen
uitzending.
Bij
microfoon-opname
is
het
gedeelte
met
het
grootste
volume
te
proberen,
daar
de
automatiek
zich
op
dit
niveau
instelt.
Ook
bij
overname
van
grammofoonplaten
of
banden
is
bovenstaande
pro-
cedure
van
toepassing.
.
Opname
Als
U
vervoigens
de
pauzetoets
©
opnieuw
indrukt,
zet
de
band
zich
in
beweging
en
de
opname
begint.
Op
het
controle-instrument
@
kunt
U
de
automa-
tische
werking
van
de
sterkteregelaar
volgen.
Controlemogelijkheid
(controleschakelaar
©
in
ruststand
#)
a)
Meeluisteren
via
de
ingebouwde
luidsprekers.
U
hoort
dan
zowel!
bij
stereo-
als
bij
mono-opname,
datgene
wat
op
dat
moment
op
de
band
wordt
vast-
“gelegd.
De
geluidsterkte
kan
met
de
volumenrege-
laar
@
ingesteld
worden.
Vooral
bij
microfoonopnamen
van
bijv.
een
solist
met
instrumentale
begeleiding,
is
het
dan
goed
te:
beoordelen
of
de
zangstem
tengevolge
van
een
onjuiste
microfoon-opstelling
te
zacht
of
te
hard
in
verhouding
tot
het
instrument
op
de
band
wordt
opgenomen.
Om
bij
grotere
geluidsterkte
het
zoge-
naamde
effect
van
akoestische
terugkoppeling
te
vermijden
(hetgeen
zich
laat
horen
door
hinderlijke
echo
of
fluiten),
kan
de
hoofdtelefoon
worden
ge-
bruikt.
Deze
dient
dan
zo
te
worden
aangesloten,
dat
bij
de
aansluiting
de
luidsprekers
worden
uit-
geschakeld.
7
2
q
}
2
:

Related product manuals