EasyManua.ls Logo

Liebert Hisp - Page 37

Liebert Hisp
94 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
Français
Danslesdeuxcas,lestrouspercésdanslaparoidevrontre
protégés par des grilles antipluie prévues à cet effet et dotées
de préfiltre (en option), pour éviter l’entrée d’eau ou de corps
étrangers dans le climatiseur d’air.
Fig. D --- Grille externe antipluie avec préfiltre, qui
peut être inspectionnée
L’air externe, aspiré par le ventilateur et refoulé dans le local,
échappede ce dernier par un rideau de surpressioninstallésur
lesparoisdulocalmême(enoption);lerideauestprotégépar
une grille externe antipluie prévue à cet effet.
Fig. E --- Rideaudesurpressioninterneavecouverturedesailettesvers
l’extérieur et grille externe antipluie/antioiseaux correspon -
dante
IMPORTANT : le rideau de Freecooling est bloqué par des vis,
pour éviter son endommagement pendant le transport. Les vis
doivent être retirées avant de mettre en marche le climatiseur
d’air (voir l’étiquette d’information correspondante sur la partie
arrièredelunitéSE):
2.3.1 -- Installation sonde température extérieure
Installer la sonde de température de l’air extérieur située sur le
tableau électrique, à l’extrémité du conduit de canalisation.
IMPORTANT : le bulbe doit être positionné le plus à l’extérieur
possible, à l’abri des rayons du soleil et être protégé des intem-
péries (pluie, neige). La non---observation de ces précautions
pourraient compromettre le bon fonctionnement de l’unité.
2.4 --- Positionnement de l’unité de
motocondensation
S L’unité de condensat ion doit être positionnée à l’extérieur,
pour permettre le refroidissement nécessaire (voir Fig. 3).
S Elle est raccordée au climatiseur d’air par les lignes frigorifi-
ques. Utiliser des lignes frigorifiques le plus court que pos-
sible (ne pas utiliser des lignes de plus de 15 m équivalents
pour R22 et 10 m équivalents pour R407C).
S Pour permettre un passage d’air de capacité suffisante à
travers l’unité de condensation et pour utiliser l’espace
pour l’entretien éventuel, il est nécessaire de laisser l’Aire
de Service libre d’entraves, comme reporté en Fig. 5.
S Installer l’unité de condensation loind’agents polluants(ex.
poudre, feuilles), pour garantir les meilleures performanc-
es de celle---ci au fil des années.
S’il est possible de choisir entre plusieurs places, installer
de préférence l’unité de motocondensation à un endroit à
basse exposition aux rayons solaires afin d’optimiser les
performances de la machine. Veiller à ce qu’il y ait une cir-
culation d’air adéquate.S’assurer qu’en casde neige,l’uni-
ne risque pas d’être entièrement couverte. Ne pas
boucher les sections d’aspiration et d’évacuation de l’air.
Positi onner l’unité de telle sorte que l’air chaud évacué et
le bruit ne dérangent pas les personnes.
Si l’unité de motocondensation est positionnée sur le toit
d’un bâtiment ou sur accrochée à des murs exposées à de
fortes rafales de vent, vérifier que l’unité est solidement fix-
ée et, si nécessaire, utiliser des supports supplémentaires
ou bien des tirants pour la renforcer. La direction du vent
devra être perpendiculaire au sens d’évacuation de l’air. La
stabilité de la fixation devra être dûment assurée même en
cas de secousses telluriques.
S La Fig. 3 montre, par quelques exemples, comment install-
er l’unité de condensation.
En cas d’installation au mur, utiliser préférablement le kit de
fixation livré en option avec l’unité. Le kit contient, pour cha-
que unité de motocondensation : deux étagères en acier
galvanisé peintes à la poudre polyester de la couleur RAL
9002, finitions lisses ; supports antivibrations en élas-
tomère ; tous les raccordements nécessaires en acier inox,
y compris les chevilles à expansion pour la fixation au mur
(voir Fig. 4).
NOTE : les chevilles à expansion contenues dans le kit sont
à utiliser uniquement en cas de fixation des étagères à des
mursenbétonouenbriques(ycomprislesbriques
trouées). Ne pas utiliser sur des parois à panneaux sand-
wich (p. ex. parois de conteneurs) ou sur des murs dont la
composition n’est pas connue. Dans ce type de situation,
il est préférable d’adopter le système de fixation le plus ap-
proprié pour la matière en cause.
Au contraire, en cas de non utilisationdukitoptionneldécrit
plus haut, avoir tout de même soin de prévoir des supports
antivibrations spéciaux à positionner entre l’unité de moto-
condensation et les étagères, de manière à éviter la propa-
gation de vibrations. S’assurer en outre que les étagères
utilisées peuvent soutenir l’unité de motocondensation
dans des conditions de toute sécurité (p. ex. : prévoir des
situatio ns temporaires de charges anomales sur l’unité).
2.5 --- Raccordements frigorifiques
CETTE OPERATION DOIT ETRE EXECUTEE PAR UN FRI-
GORISTE EXPERIMENTE.
L’unité de condensation et l’unité ambiante arrivent préchar-
gées d’azote et doivent être chargées de réfrigérant (voirChap.
6 --- Charge de réfrigérant R22 et Chap. 7 --- Charge de réfrigé-
rant R407C).
a) Posedeslignes(Fig.9)
Raccorder le climatiseur d’air à l’unité de condensation en utili-
sant des lignes frigorifiques en cuivre cru ou recuit.
S Limiter le nombre de courbes imprimées ; en cas contraire,
chaque courbe devra avoir un rayon d’au moins 100 mm.
S La ligne du gaz doit être calorifugée.
S La ligne du liquide ne doit pas passer près de sources de
chaleur ; si cela n’est pas possible, la ligne devra êtrecalori-
fugée.
S Si l’unité de condensation est positionnée plus haute que
l’unité d’évaporation, la dernière section du tuyau d’aspira-
tion (tuyau calorifugé) doit être inclinée vers l’unité de con-
densation.
Par contre, si l’unité de condensat i on est positionnée plus
basse que le climatiseur d’air, il est conseillé de réaliser un si-
phon sur le tuyau d’aspiration.
Tab. A -- Diamètres standard des tuyaux pour R22
et R407C (*)
MODELE TUYAUDUGAZ TUYAUDULIQUIDE
HISP SE+SC05 φ 14 x1 φ 8x1
HISP SE+SC06 φ 16 x 1 φ 8 x1
HISP SE+SC08 φ 18 x 1 φ 10 x 1
HISP SE+SC10 φ 18 x 1 φ 12 x 1
HISP SE+SC13 φ 22 x 1 φ 12 x 1
HISP SE+SC14 φ 22 x 1 φ 12 x 1
(*) Valables pour des distances max. (équivalentes) jusqu’à 15 m
pour R22 et jusqu’à 10 m pour R407C.
b) Opération de vidange des lignes frigorifiques
L’opération de vidange par la pompe prévue à cet effet (de qu-
alité) doit être effectuée en utilisant les raccords 1/4” SAE posi-
tionnés sur les robinets d’arrêt des unités.

Table of Contents

Related product manuals