EasyManua.ls Logo

RCm BOXER Plus Series - MACHINE CONTROLS: FUEL, GLOW PLUGS, AND STEERING; Fuel Level Warning Light; Glow Plugs Pre-heating Light; Steering Wheel Position Adjusting Lever

Default Icon
96 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
21
22
22) Spia preriscaldamento candelette
Tutte le Versioni DIESEL
L’accensione, susseguente all’inserimento della chia-
ve di avviamento, indica la fase di riscaldamento delle
candelette, mentre il successivo spegnimento segnala
che il motore è pronto per essere avviato.
22) Glow plugs pre-heating light indicator
All DIESEL Versions
The light comes on after the ignition key has been in-
serted to indicate that the glow plugs are warning up;
when it goes out, the engine is ready to be started.
22) Testigo de precalentamiento de las
bujías del motor
Todas las versiones DIESEL
Si se enciende después de introducir la llave de en-
cendido, indica que está en fase de calentamiento de
las bujías, cuando se apaga indica que ya se puede
arrancar el motor.
22) Témoin de préchau age bougies moteur
Toutes les Versions DIESEL
L’allumage qui suit l’introduction de la clé de contact,
indique la phase de chau age des bougies, et l’extin-
ction qui en résulte indique que le moteur est prêt
pour le démarrage.
22) Kontrollleuchte der Glühkerz-
en-Vorwärmung
Alle DIESEL Versionen
Deren Au euchten nach dem Einstecken des Zünds-
chlüssels zeigt an, daß die Glühkerzen-Vorwärmung
im Gange ist; wenn sie wieder erlischt, kann der Motor
angelassenwerden.
22) Verklikker bougievoorverwarming
Alle DIESEL versies
Dit lampje gaat branden zodra de startsleutel inge-
schakeld wordt en geeft aan dat de bougies verwar-
md worden; wanneer het dooft kunt u de motor in-
schakelen.
23
29
21) Spia livello carburante
Tutte le Versioni DIESEL e BENZINA-GPL
Indica la riserva di carburante che alimenta il motore
endotermico.
21) Fuel level light indicator
All DIESEL and PETROL-LPG Versions
Indicates the level of the fuel which feeds the internal
combustion engine
21) Testigo de nivel de combustible
Todas las versiones DIESEL y GASOLINA-GLP
Indica la reserva de combustible que alimenta el mo-
tor endotérmico.
21) Témoin de niveau carburant
Toutes les Versions DIESEL et ESSENCE-GPL
Indique le niveau de carburant alimentant le moteur à
combustion interne.
21) Kontrollleuchte Kraftsto stand
Alle DIESEL und BENZIN-LPG Versionen
Zeigt den Kraftsto stand fü die Speisung des Verbren-
nungsmotor.
23) Leva regolazione volante
Per regolare l’inclinazione del volante sbloccare leva,
inclinare il volante e ribloccare leva.
23) Palanca de regulación de la dirección
Para regular la inclinación del volante basta con de-
sbloquear la palanca, inclinar el volante y volver a blo-
quear la palanca.
23) Einstellhebel der Lenkung
Zur Einstellung der Lenkradneigung den neigen und
den Hebel wieder sperren.
23) Steering wheel position adjusting lever
To adjust the steering wheel angle release wheel an-
gle and re-engage the lever.
23) Levier de réglage direction
Pour régler l’inclinaison du volant, débloquer la levier,
incliner le volant dans la position voulue et rebloquer
la levier.
COMANDI
CONTROLS  MANDOS  COMMANDES  STEUERELEMENTE  BEDIENINGEN
FIG.1
21) Verklikker brandstofpeil
Alle DIESEL en BENZINE-LPG versies
Toont het brandstofniveau voor de motor
23) Hendel stuurafstelling
Voor het regelen van de stuurstand de hendel losdra-
aien, het stuur omhoog of omlaag bewegen en de
hendel weer blokkeren.

Table of Contents

Related product manuals