EasyManua.ls Logo

Siemens Sentron WL - Moduł Przetężeniowy ETU45 B

Siemens Sentron WL
360 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9 – 12
9.1.5 Overcurrent release ETU45B
Design
1)
The trip cause is stored internally for at least two days, if the overcurrent release
had been activated for at least 10 min before tripping.
(for unlimited time with auxiliary power)
2)
Changeover switch only accessible with removed module.
9.1.5 Moduł przetężeniowy ETU45B
Budowa
1)
Przyczyna wyzwolenia jest zapisywana wewnętrznie i przechowywana
przez przynajmniej dwa dni, jeśli moduł przetężeniowy był aktywny przez
przynajmniej 10 minut przed jego wyzwoleniem
2)
Przełącznik dostępny jedynie przy wymontowanym module.
OSTROŻNIE CAUTION
W celu ochrony układów wrażliwych na wyładowania
elektrostatyczne (ESD), na złączu testowym należy
zamontować dostarczoną pokrywę ochronną.
Przed zdjęciem pokrywy ochronnej należy upewnić się,
że urządzenia, które mają zostać podłączone oraz personel
obsługi mają ten sam potencjał.
To protect the electrostatic sensitive devices (ESD) the attached
protective cover must be installed on the test connector.
Before the protective cover is removed, ensure that equipment
to be connected, and also operating personnel, are at the same
potential.
Release 2
Mechaniczny RESET blokady
ponownego załączenia
Mechanical RESET for reclosing
lockout
Moduł prądu znamionowego
Rating plug
Obrotowy przełącznik kodujący
do ustawienia wyzwolenia z dużą
zwłoką
Rotary coding switch long time
delay pickup setting
Wskaźnik zadziałania modułu
przetężeniowego
Overcurrent release activated
Wskaźnik alarmowy
przeciążenia
Overload alarm
KOMUNIKACJA
COMMUNICATION
FUNKCJE ROZSZERZONE
EXTENDED
Wskaźniki
Indications
Obrotowy przełącznik kodujący do
ustawienia wyzwolenia z krótką zwłoką
Rotary coding switch short time delay pickup
setting
Obrotowy przełącznik kodujący do
ustawienia natychmiastowego wyzwolenia
Rotary coding switch instantaneous pickup
setting
Przełącznik funkcji wykrywania zwarcia
doziemnego
2)
Changeover switch earth-fault detection
mode
2)
Obrotowy przełącznik kodujący do
ustawienia wyzwolenia dla zwarcia
doziemnego
Rotary coding switch earth fault pickup
setting
Obrotowy przełącznik kodujący do
ustawienia alarmu zwarcia doziemnego
Rotary coding switch earth fault alarm
setting
Przycisk testowy „Test”
Test button
Przycisk zapytania „Query”
Query button
Przycisk przewijania do góry
Scroll up
Opcja: blokada zabezpieczająca,
uniemożliwiająca przypadkowe resetowanie
mechanizmu blokującego po wyzwoleniu
(zadziałaniu modułu)
Option: Safety lock prevents accidental
resetting of the lock-out mechanism after
atrip
Opcja: wyświetlacz alfanumeryczny
Option: Alphanumeric display
Przycisk przewijania w dół
Scroll down
Sygnalizacja niesprawności modułu
przetężeniowego
Trip unit error indicator
Pamięć termiczna włączona/wyłączona
Thermal memory On/Off
Ochrona przewodu neutralnego N
włączona/wyłączona
Neutral protection On/Off
Ustawienie przeciążenia przewodu
neutralnego N
Neutral overload setting
Krzywa wyzwolenia przeciążeniowego -
tryb I
2
t/I
4
t
Overload trip curve mode
2
t/I
4
t
O
brotowy przełącznik kodujący do ustawienia
zwłoki dla wyzwolenia z długą zwłoką
Rotary coding switch long time delay setting
Obrotowy przełącznik kodujący do ustawienia
zwłoki dla wyzwolenia z krótką zwłoką
Rotary coding switch short time delay setting
Wskaźnik przyczyny wyzwolenia
1)
Trip cause indicator
1)
Ucho do plombowania
Sealing eyelet
Opcja: moduł zwarcia doziemnego
Option: Earth-fault module
Obrotowy przełącznik kodujący do
ustawienia zwłoki dla wyzwolenia dla
zwarcia doziemnego t
g
/I
2
t
g
Rotary coding switch earth-fault time delay
setting t
g
/I
2
t
g
Przycisk kasowania „Clear”
Clear button
Test connector
Złącze testowe
Alarm zwarcia doziemnego
Earth-fault alarm
Wskaźnik wyzwolenia
spowodowanego zwarciem
doziemnym
Earth fault tripped
Wskaźniki
Indications

Table of Contents

Related product manuals