EasyManuals Logo

Terumo MicroVention MicroPlex Coil System Series User Manual

Default Icon
104 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #73 background imageLoading...
Page #73 background image
MicroVention, Inc. 70 PD030003 Rev. A
13. Várjon három másodpercig, és figyelje a leválasztásvezérlőn lévő jelzőfényt.
Ha nem gyullad ki a zöld fény, vagy ha a piros fény gyullad ki, cserélje ki az
eszközt.
Ha a fény zöldre vált, majd a három másodperces megfigyelési időszak alatt
bármikor kialszik, cserélje ki az eszközt.
Ha a zöld fény folyamatosan világít a teljes három másodperces megfigyelési
időszak alatt, folytassa az eszköz használatát.
14. Vegye ki az MCS-t a gyűrűs csomagolásból úgy, hogy a proximális végét addig
húzza, amíg a bevezető kilép a gyűrűből.
15. Az eszközt tartsa a zsugorzárhoz képest pontosan disztális helyzetben, és húzza
a zsugorzárat proximálisan, hogy a bevezetőhüvelyen található fül szabaddá
váljon.
Bevezetőhüvelyen lévő fül
Húzza a zsugorzárt
proximális irányba
Húzza proximálisan a zsugorzárat
16. Az MCS implantátumot lassan tolja ki a bevezetőhüvelyből, és vizsgálja meg,
hogy van-e bármilyen rendellenesség vagy sérülés a tekercsen. Ha a tekercsen
vagy a V-Trak
®
tolórúdon bármilyen sérülést észlel, NE használja a
rendszert.
17. Tartsa függőlegesen a bevezetőhüvelyt, és kb. 1–2 cm-re húzza finoman vissza a
tekercset a bevezetőhüvelybe.
AZ MCS BEVEZETÉSE ÉS BEÜLTETÉSE
18. Nyissa meg a mikrokatéteren lévő RHV-t éppen csak annyira, hogy be tudja
fogadni az MCS bevezetőhüvelyét.
19. Illessze az MCS bevezetőhüvelyét az RHV-be. Illessze az MCS bevezetőhüvelyét
az RHV-be. Öblítse át a bevezetőhüvelyt a levegő teljes kiszorításáig és amíg a
sóoldatos öblítő folyadék folyni nem kezd a proximális végén.
20. A bevezetőhüvely disztális végét ültesse rá mikrokatéter kónuszának disztális
végére, majd finoman zárja az RHV-t a bevezetőhüvely körül, az RHV
bevezetőhöz rögzítése érdekében.
Ne húzza meg túlzottan az RHV-t a bevezetőhüvely körül. A túlzott mértékű
meghúzás kárt tehet az eszközben.
21. Nyomja a tekercset a mikrokatéter lumenébe. Ügyeljen arra, hogy tekercs ne
akadjon el a bevezetőhüvely és a mikrokatéter kónusza közötti csatlakozásnál.
22. Tolja át az MCS-t a mikrokatéteren, amíg a V-Trak
®
tolórúd proximális vége nem
találkozik a bevezetőhüvely proximális végével. Lazítsa meg az RHV-t. Húzza
vissza a bevezetőhüvelyt annyira, hogy éppen kilépjen az RHV-ból. Zárja az
RHV-t a V-Trak
®
tolórúd körül. A bevezetőhüvelyt csúsztassa teljesen le a V-Trak
®
tolórúdról. Ügyeljen arra, hogy ne csavarja meg a bejuttatórendszert.
23. Óvatosan tolja előre az MCS-t, amíg a tekercs kilépésének markere a V-Trak
®
tolórúd proximális végén meg nem közelíti a mikrokatéter kónuszán lévő RHV-t.
Ekkor meg kell kezdeni a fluoroszkópos nyomon követést.
{
RHV (forgó vérzéscsillapító
szelep) V-Trak
®
tolórúd
Tekercs kilépésének markere
Mikrokatéter kónusza
A V-Trak
®
tolórúd és a tekercs kilépésének markere
24. Fluoroszkópos nyomon követés alkalmazása mellett lassan tolja ki az MCS
tekercset a mikrokatéter csúcsán. Folytassa az MCS tekercs előretolását a
laesióba, amíg el nem foglalja az optimális helyzetét. Pozicionálja újra, ha
szükséges. Ha a tekercs mérete nem megfelelő, távolítsa el, és helyettesítse
másik eszközzel. Ha az elhelyezés után, de még a leválasztás előtt a
fluoroszkópos nyomon követés mellett a tekercs nemkívánatos mozgását
észleli, távolítsa el a tekercset, és helyettesítse megfelelőbb méretű tekerccsel.
A tekercs mozgása azt jelezheti, hogy a leválasztás után a tekercs elmozdulhat.
NE forgassa a V-Trak
®
tolórudat a tekercs aneurizmába juttatása közben vagy
azután. Az MCS V-Trak
®
tolórúd forgatása a tekercs megnyúlását vagy a tekercs
túl korai leválását eredményezheti a V-Trak
®
tolórúdról, aminek következtében a
tekercs elmozdulhat. A leválasztás előtt angiográfiás értékelést is el kell végezni,
és meg kell győződni arról, hogy a tekercstömeg nem nyúlik bele az anyaérbe.
25. Tolja előre a tekercset a kívánt helyre, amíg a bejuttatórendszer proximális
sugárfogó markere az ábrának megfelelően a mikrokatéter proximális markere
mellé nem kerül.
MIKROKATÉTER
IMPLANTÁTUM
V-TRAK TOLÓRÚD
DISZTÁLIS VÉGE
PROXIMÁLIS MARKER
26. A tekercs mozgásának megakadályozása érdekében húzza meg az RHV-t.
27. A tekercs leválasztása előtt ismételten ellenőrizze, hogy a V-Trak
®
tolórúd
disztális szára nem feszül-e. Az axiális irányú kompresszió vagy feszülés a
mikrokatéter csúcsának elmozdulását eredményezheti a tekercs bejuttatása
közben. A katéter csúcsának elmozdulása az aneurizma vagy ér ruptúráját
okozhatja.
AZ MCS TEKERCS LEVÁLASZTÁSA
28. A V-Grip
®
leválasztásvezérlő előzetesen behelyezett elemeket tartalmaz,
és akkor lép működésbe, amikor a MicroVention V-Trak
®
tolórudat
megfelelően csatlakoztatják. A működésbe hozáshoz nincs szükség a V-Grip
®
leválasztásvezérlő oldalán lévő gomb megnyomására.
29. Mielőtt a V-Grip
®
leválasztásvezérlőt csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy az RHV
erősen zár a V-Trak
®
tolórúd körül annak érdekében, hogy a tekercs biztosan ne
mozdulhasson el csatlakoztatási művelet közben.
30. Annak ellenére, hogy a V-Trak
®
tolórúd aranycsatlakozói kialakításuknál fogva
kompatibilisek a vérrel és a kontrasztanyaggal, mindent meg kell tenni, hogy a
csatlakozók ne érintkezzenek ezekkel az anyagokkal. Ha úgy látszik, hogy vér
vagy kontrasztanyag került a csatlakozókra, akkor a V-Grip
®
leválasztásvezérlő
csatlakoztatása előtt törölje le a csatlakozókat steril vízzel.
31. A V-Trak
®
tolórúd proximális végét csatlakoztassa a V-Grip
®
leválasztásvezérlőhöz; ehhez határozottan illessze a V-Trak
®
tolórúd proximális
végét a V-Grip
®
leválasztásvezérlő tölcsérszerű részébe.
Behelyezési irány
Tölcsér
Leválasztógomb
Fény
V-Trak
®
tolórúd
V-Grip
®
leválasztásvezérlő

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Terumo MicroVention MicroPlex Coil System Series and is the answer not in the manual?

Terumo MicroVention MicroPlex Coil System Series Specifications

General IconGeneral
BrandTerumo
ModelMicroVention MicroPlex Coil System Series
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals