21
DE
FR
IT
EN
Lower suction bar
Abbassare la barra di aspirazione
Abaisser le racloir
Saugbalken senken
Adjust water quantity: keep
pressed for > 2 sec. and
type = amount of water +1
Impostare la quantità d‘acqua:
Tenere premuto per 2 sec. e
digitare = Quantità acqua +1
Régler la quantité d‘eau: maintenir la
touche enfoncée pendant 2secondes
et taper = quantité d‘eau +1
Wassermenge einstellen: 2
Sek. gedrückt halten und
tippen = Wassermenge +1
■ Before scrubbing, clean the floor of loose dirt.
■ Prima di passare la lavasciuga, il pavimento deve essere pulito dallo sporco.
■ Le sol doit être nettoyé des saletés éparpillées avant l'autolavage.
■ Vor dem Scheuersaugen muss der Boden von losem Schmutz gereinigt werden.
HINWEIS / REMARQUE / AVVISO / NOTICE
Use shaft adjustment lever to properly
position shaft depending on operator
height
Activate operating lever; activates
all the functions chosen
Press brush button; all cleaning functions
are activated
Switch on machine
Press
button
Work
Commissioning
Posizionare correttamente la colonna
aiutandosi con l'apposita leva; in base
all'altezza dell'operatore
Azionare la leva di comando che
avvia tutte le funzioni selezionate
Premere il pulsante delle spazzole; tutte
le funzioni di pulizia vengono attivate
Accendere la macchina:
Premere il pulsante
Lavorare
Messa in servizio
Positionner correctement le timon à l'aide
du levier de réglage de ce dernier, et ce,
en fonction de la taille de la personne
Actionner le levier de commande;
lancement de toutes les fonctions
sélectionnées
Appuyer sur la touche Brosse; toutes les
fonctions de nettoyage sont activées
Allumer la machine;
Appuyer sur la touche
Travaux
Mise en service
Deichsel mit Hilfe des Hebels zur
Deichselverstellung richtig positionieren;
abhängig von Körpergrösse
Bedienhebel betätigen; startet alle
gewählten Funktionen
Bürstentaste drücken; alle
Reinigungsfunktionen werden aktiviert
Maschine einschalten;
- Taste drücken
Arbeiten
Inbetriebnahme