L06M L06M8-1
8 Entretien
8.1
Remarques pour l’entretien
DANGER
- Le moteur doit être arrêté.
- Lors de travaux sous la flèche
porte-godet, mettre en place le
support de la flèche (1-2/flèche).
- Lors de travaux au voisinage de
l’articulation de pivotement, mett-
re la sécurité de pivotement
(1-4/flèche).
- L’engin doit être assuré contre
tout déplacement au moyen du
frein de parking (4-13/3).
- Les deux robinets à boisseau
sphérique (1-3/flèche) doivent
être fermé.
ATTENTION
- Effectuer les vidanges d’huile lor-
sque les agrégats sont tièdes.
- Pour vérifier le niveau d’huile,
mettre le véhicule en position ho-
rizontale et la flèche porte-godet
dans sa position la plus basse.
- Remplacer immédiatement les
cartouches de filtre et les joints
endommagés.
- Avant le graissage, nettoyer les
raccords de graissage.
REMARQUE
- Tous les travaux d’entretien
nécessaires sont indiqués sur le
plan de maintenance.
- Les détériorations provoquées
par la non-observation de ce plan,
ne sont pas couvertes par la ga-
rantie.
- Les carburants mentionnés dans
le plan de maintenance sont vala-
bles pour des températures de
l’environnement comprises entre
-15°C et +40°C.
8 Maintenance
8.1 Maintenance notes
DANGER
- The engine must be off.
- When working under the bucket
arm, the bucket arm support (1-2/
arrow) is to be inserted.
- When working in the area of the
bend in link, the bend in blocking
(1-4/arrow) must be inserted.
- The loader is to be secured against
rolling by using the parking brake
(4-13/3).
- Both ball block valves (1-3/
arrows) are to be closed.
CAUTION
- Change the oil when the units are
lukewarm.
- Check the oil level when the loader
is situated on level ground and
the bucket arm is in its lowest
position.
- Replace damaged filter inserts
and gaskets immediately.
- Clean pressure lubrication fittings
before lubricating.
NOTE
- All necessary maintenance work
is to be taken from the mainte-
nance plan.
- Damage which is traceable to non-
observance of the maintenance
plan is not covered by the gua-
rantee.
- The lubricants mentioned in the
maintenance plan may be used
at an ambient temperature from
-15°C to +40°C.
8-1
8 Entretien
8.1
Remarques pour l’entretien
DANGER
- Le moteur doit être arrêté.
- Lors de travaux sous la flèche
porte-godet, mettre en place le
support de la flèche (1-2/flèche).
- Lors de travaux au voisinage de
l’articulation de pivotement, mett-
re la sécurité de pivotement
(1-4/flèche).
- L’engin doit être assuré contre
tout déplacement au moyen du
frein de parking (4-13/3).
- Les deux robinets à boisseau
sphérique (1-3/flèche) doivent
être fermé.
ATTENTION
- Effectuer les vidanges d’huile lor-
sque les agrégats sont tièdes.
- Pour vérifier le niveau d’huile,
mettre le véhicule en position ho-
rizontale et la flèche porte-godet
dans sa position la plus basse.
- Remplacer immédiatement les
cartouches de filtre et les joints
endommagés.
- Avant le graissage, nettoyer les
raccords de graissage.
REMARQUE
- Tous les travaux d’entretien
nécessaires sont indiqués sur le
plan de maintenance.
- Les détériorations provoquées
par la non-observation de ce plan,
ne sont pas couvertes par la ga-
rantie.
- Les carburants mentionnés dans
le plan de maintenance sont vala-
bles pour des températures de
l’environnement comprises entre
-15°C et +40°C.
8 Maintenance
8.1 Maintenance notes
DANGER
- The engine must be off.
- When working under the bucket
arm, the bucket arm support (1-2/
arrow) is to be inserted.
- When working in the area of the
bend in link, the bend in blocking
(1-4/arrow) must be inserted.
- The loader is to be secured against
rolling by using the parking brake
(4-13/3).
- Both ball block valves (1-3/
arrows) are to be closed.
CAUTION
- Change the oil when the units are
lukewarm.
- Check the oil level when the loader
is situated on level ground and
the bucket arm is in its lowest
position.
- Replace damaged filter inserts
and gaskets immediately.
- Clean pressure lubrication fittings
before lubricating.
NOTE
- All necessary maintenance work
is to be taken from the mainte-
nance plan.
- Damage which is traceable to non-
observance of the maintenance
plan is not covered by the gua-
rantee.
- The lubricants mentioned in the
maintenance plan may be used
at an ambient temperature from
-15°C to +40°C.