EasyManua.ls Logo

Alpine CVA-1005 - Page 225

Alpine CVA-1005
239 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Français Español
225
Télécommande
(RUE-4165 fournie avec le CVA-1005)
Mando a distancia
(RUE-4165 suministrado con el CVA-1005)
# Touche Mode Propriétaire/Réglage (Carte/
Guide)
Sert à passer du mode carte au mode guide (avec
flèche).
$ Touche PLAN
Depuis n'importe quel mode, sert à afficher l'écran
de confirmation de l'itinéraire du jour.
% Touche DEL DEST
Sert à supprimer l'itinéraire dans le mode d'édition
d'itinéraire (la destination et les points de passage
restent). A la seconde pression de cette touche, le
système recalcule l'itinéraire.
& Touche DEL
Effacement d'un chiffre vers l'arrière lors de la
saisie de nombres.
( Touche OK
Utilisée avec des touches numériques, cette touche
sert à activer la recherche.
Autres modes
1 Touche DISP
Sert à allumer ou éteindre l'écran de
l'analyseur de spectre.
2 Touche LIST
Affiche la liste de titres.
L'écran d'enregistrement de titres
apparaîtra si vous appuyez deux secondes
sur cette touche.
3 Touche SOURCE
Sert à changer de mode de la source.
4 Touche DEFEAT
Sert à activer ou désactiver le mode
d'annulation.
5 Touche V.SEL (Sélecteur vidéo)
Sert à changer de mode vidéo.
Otros modos
1 Botón DISP
Presiónelo para activar o desactivar la
pantalla del analizador de espectro.
2 Botón LIST
Cambia a la visualización de la lista de
títulos.
Cuando se mantenga presionado durante
más de 2 segundos, el visualizador
cambiará a la pantalla de introducción de
título.
3 Botón SOURCE
Cambia los modos de la fuente.
4 Botón DEFEAT
Activa y desactiva el modo directo.
5 Botón V.SEL (Selector de vídeo)
Cambia los modos de vídeo.
# Botón MP/RG (Mapa/guía de ruta)
Presiónelo para cambiar entre los modos del mapa
y guía (con flecha).
$ Botón PLAN
Presionando este botón en cualquier modo
visualizará la pantalla de confirmación de "El plan
de hoy".
% Botón DEL DEST
Borra la ruta en el modo de edición de ruta (se
conservarán el destino y puntos de ruta). Cuando
se presione por segunda vez, el sistema
recalculará la ruta.
& Botón DEL
Retrocede un dígito cuando se introducen
números.
( Botón OK
Utilícelo junto con las teclas numéricas para iniciar
la búsqueda.

Table of Contents

Related product manuals