EasyManua.ls Logo

Bosch EPS 205 - Page 244

Bosch EPS 205
636 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1 689 989 185 2018-03-24| Robert Bosch GmbH
244 | EPS 205 | Descrição do produtopt
3.6.5 Ligações para PC
458822-080_Ko
HDMI
USB
USB
6
6
4
5
2
1
8
1
1
3
7
7
Fig. 5: Ligações para PC
1 Interface serial RS232
2)
2 Entrada para monitor
2)
3 Ligação à rede RJ45
2)
4 Ligações USB 3.0 para impressora
1)
e drive de CD/DVD
3)
5 Ligações USB 2.0 para impressora
1)
e drive de CD/DVD
3)
6 Ligações áudio
2)
7 Mouse, Teclado
8 HDMI
2)
1)
Só podem ser ligadas impressoras autorizadas pela Bosch.
2)
não utilizado
3)
Ligação, ver instruções de funcionamento 1 689 989 148
3.6.6 Saída de enxágue
Durante o processo de limpeza de DHK/UI, a saída de
enxágue (Fig.3, Pos. 6) é rodada para baixo, de forma
a que a mistura de diesel e óleo com sujeira não entre
no tanque do óleo de teste da EPS 205. Para o efeito, é
necessário colocar um recipiente na mesa de trabalho
(à esquerda, ao lado da EPS 205) por baixo da saída de
enxágue.
3.6.7 Regulador para aspiração interna
A aspiração interna da EPS 205 liga-se automaticamen-
te durante o teste da forma do jato. Isto pressupõe
que o ar comprimido esteja ligado ao lado posterior do
aparelho (Fig. 2, Pos. 2). Os vapores da neblina de óleo
que se formam durante a injeção aberta são aspirados
na câmara do jato e filtrados internamente. A intensida-
de de aspiração é ajustada com o regulador de aspira-
ção (Fig.1, Pos. 7).
i Para a neblina de óleo residual, é aconselhável ligar,
além disso, um aparelho de aspiração e de filtragem
de neblina de óleo à ligação para aspiração externa
(Fig. 1, Pos. 4).
3.6.8 Câmara de injeção, anel tensor e O-ring
AVISO – Perigo de queimaduras
As superfícies quentes da câmara de injeção
podem provocar queimaduras graves nas
mãos.
Usar luvas de proteção para retirar a câ-
mara de injeção.
O DHK/UI, CRI/CRIN ou CRI Piezo injeta óleo de tes-
te para dentro da câmara de injeção durante o teste.
A seguir, o óleo de teste flui, através da mangueira
1680712362, da câmara de injeção de volta para a
conexão de limpeza/conexão de teste do DHK/UI ou
para a conexão de teste para débito de injeção (CRI/
CRIN), ver Fig.4.
458881-02_Ko.eps
1
2
3
Fig. 6: Câmara de injeção
1 Acoplamento rápido para conexão de limpeza/conexão de teste
2 Câmara de injeção
3 Porca estriada (para injetores com bicos de diâmetro de 7mm
ou 9mm)
Substituir os O-rings da câmara de injeção
! Os O-rings têm de ser regularmente verificados
quanto a danos. Não podem ser utilizados O-rings
esmagados ou com rebordos irregulares.
O inserto do O-ring com O-rings e a porca estriada têm
de ser corretamente instalados na câmara de injeção,
de acordo com o diâmetro do bico injetor (7mm/
9mm) de CRI/CRIN, CRIPiezo ou DHK/UI.

Table of Contents

Related product manuals