EasyManuals Logo

Bosch EPS 205 User Manual

Bosch EPS 205
Go to English
636 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #90 background imageLoading...
Page #90 background image
1 689 989 185 2018-03-24| Robert Bosch GmbH
90 | EPS 205 | Utilisationfr
5.3 Consignes de nettoyage pour CRI/
CRIN, CRI piézo et DHK/UI
!
Pour nettoyer la buse d'injecteur, ne pas utiliser
de brosse en laiton, de brosse en acier ou autres
brosses semblables, car ceci endommagerait les
orifices. Ne pas nettoyer les orifices à l'aide de l'outil
de nettoyage des buses 0986611140. Ne pas net-
toyer le raccordement électrique de l'injecteur avec
un produit de nettoyage à froid !
1. Obturer ou recouvrir le raccord d'arrivée, le raccord
de retour et la buse d'injecteur de l'injecteur/du
porte-injecteur avec des capuchons de protection.
2. Éliminer les grosses salissures sur l’injecteur/le
porte-injecteur avec une brosse en plastique.
3. Effectuer un nettoyage préliminaire de l'injecteur/du
porte-injecteur avec un produit de nettoyage à froid.
! Pour le nettoyage aux ultrasons, utiliser le produit de
nettoyage Tickopur TR13 ou un produit de nettoyage
anticorrosion et dissolvant la carbonisation compa-
rable !
4. Retirer le capuchon de protection de la buse d'injec-
teur.
5. Immerger l'injecteur/le porte-injecteur à l'aide d'un
dispositif de maintien approprié dans le bain à ultra-
sons de sorte que le produit de nettoyage recouvre
complètement l'écrou-raccord.
6. Régler la température de nettoyage sur 60°C à
70°C.
7. Après 15 minutes environ, retirer l'injecteur/le
porte-injecteur du bain à ultrasons et le sécher à l'air
comprimé.
i Après nettoyage, toujours conserver les injecteurs/
porte-injecteurs dans un récipient propre et fermé.
Ceci a pour but d'éviter que des particules de pous-
sière (par ex. peluches, copeaux) ne parviennent
dans les injecteurs/porte-injecteurs.
i Veuillez également respecter les instructions com-
plémentaires de nettoyage dans la notice de répara-
tion des composants ESI[tronic] 2.0.
5.4 Fonctionnement
AVERTISSEMENT – Danger de blessures !
En cas de raccordement hydraulique incor-
rect de l’équipement de contrôle et des
composants, de l’huile d’essai sous haute
pression peut s’échapper lors du contrôle ou
des éléments de l’équipement de contrôle
peuvent éclater.
Ceci peut occasionner des blessures et des
dommages matériels.
Avant la mise en marche, vérifier si tous
les flexibles sont correctement raccordés à
l’EPS205 et au composant.
Remplacer les flexibles non étanches et
défectueux.
AVERTISSEMENT – Blessures aux mains !
La chute incontrôlée du capot peut écraser
ou blesser les doigts.
Fermer toujours le capot avec la poignée.
AVERTISSEMENT – Danger de brûlure par
une surface brûlante !
Le contact avec des composants brûlants
et l'équipement de contrôle brûlant (par ex.
chambre d'injection) provoque de graves
brûlures.
Laisser refroidir les composants et l'équi-
pement de contrôle.
Porter des gants de protection.
5.4.1 Symboles et vue d'ensemble des
raccordements pour les contrôles de CRI/
CRIN, CRI piézo et DHK/UI
Compo-
sant
Raccord
de rinçage
pour débit
de retour
Raccord de
contrôle
pour débit
de retour
Raccord de
contrôle
pour débit
d'injection
Câble de rac
-
cordement
électrique
X20
CRI/
CRIN
CRI
piézo
inutile
oui
DHK/UI
inutile inutile

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bosch EPS 205 and is the answer not in the manual?

Bosch EPS 205 Specifications

General IconGeneral
BrandBosch
ModelEPS 205
CategoryTest Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals