3.0 LOCKS AND INTERLOCKS
A variety of locks and interlock accessories are 
available.
CAUTION: Ensure circuit breaker and its 
accessories are always used within their 
designated ratings.
3.1 Breaker front Facia
Circuit Breaker Security Padlocking
A standard feature allowing the user to place 
padlocks that will lock the breaker with it's 
contacts open. Any attempt to close the breaker, 
either electrically or manually, is prevented 
whilst the padlocks are in place.  The breaker 
padlocking device accepts up to three padlocks 
with a hasp dimension of 5 to 8 mm 
To engage the device and place padlocks:
1. Push the breaker OFF button until the 
padlocking lever moves and slightly protrudes 
from the breaker front facia. (Fig 3.1).
2. Pull out and fully extend the lever. 
3. Insert the padlock(s) into the lever holes.
To disengage the locking feature, simply remove 
the padlocks and push the lever back into a 
position that is flush with the breaker front facia.
Now the breaker can be operated normally.
3.0 BLOQUEIOS E 
       ENCRAVAMENTOS
Uma grande variedade de bloqueios e 
encravamento está disponível.
CUIDADO: Garanta que o disjuntor e todos os 
seus acessórios são usados sempre nas suas
funções e calibres atribuídos.
3.1 Face Frontal do Disjuntor
Cadeado de Segurança do Disjuntor
É uma função standard permitindo bloquear o 
disjuntor usando cadeados enquanto o disjuntor 
está aberto. Qualquer tentativa de fechar o 
disjuntor quer manualmente quer 
electricamente, está prevenida enquanto os 
cadeados estiverem no lugar. O dispositivo  de 
bloqueio por cadeados dos disjuntor aceita três 
cadeados com o gancho de 3 a 8 mm de 
diâmetro.
Para encaixar o dispositivo e encaixar os 
cadeados :
1. Pressione o botão OFF do disjuntor até que a 
alavanca dos cadeados se mova e se saia no 
disjuntor e se project um pouco da face frontal 
do disjuntor. (Fig 3.1).
2. Puxe retire e estenda completamente a 
alavanca. 
3. Insira os cadeado nos furas da alavanca..
Para desengatar o bloqueio, simplesmente 
remova os cadeados e encaixe a alavanca de 
volta à posição anterior alinhada com a fece 
frontal do disjuntor.
Agora o disjuntor pode operar normalmente.
3.0 ENCLAVAMIENTOS
Existen diversos enclavamientos y accesorios 
disponibles.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el 
interruptor automático y sus accesorios se 
utilicen siempre dentro de los valores nominales 
especificados.
3.1 Frontal del interruptor 
       automático
Enclavamiento del interruptor por candado 
Se trata de una función estándar que permite al 
usuario colocar enclavamientos por candado 
que bloquearán el interruptor con sus contactos 
abiertos. Cualquier intento de cerrar el 
interruptor, ya sea de forma eléctrica o manual, 
es imposible mientras haya enclavamientos por 
candado colocados.  El dispositivo de 
enclavamiento por candado del interruptor 
automático admite hasta tres candados con 
unas dimensiones de 5 a 8 mm. 
Para activar el dispositivo y colocar los 
enclavamientos por candado:
1. Pulse el botón OFF (Apertura) del interruptor 
automático hasta que la palanca del 
enclavamiento por candado se mueva y 
sobresalga ligeramente del frontal del 
interruptor. (Fig 3.1).
2. Tire de la palanca y extiéndala por completo. 
3. Introduzca los candados en los taladros de la 
palanca.
Para desactivar la función de enclavamiento, 
retire los candados y devuelva la palanca a una 
posición alineada con el frontal del interruptor.
Después, el interruptor puede funcionar con 
normalidad.
EntelliGuard G
LOCKS
GENERAL
3.0
FRONT FASCIA
3.1-01
Fig. 3.1
DANGER | PERIGO | PELIGRO
Garanta que o disjuntor foi disparado,  
indicando OFF, e que as molas principais estão 
completamente descarregadas antes de 
instalar bloqueios e encravamentos.
Ensure the circuit breaker has been tripped, 
indicating OFF, and the main springs are fully 
discharged before installing locks and 
interlocks.
Asegúrese de que el interruptor automático se 
haya disparado, que indique OFF (Desactivado) 
y que los muelles primarios estén 
completamente descargados antes de instalar 
los enclavamientos.