Geral
Fechaduras do Disjuntor:
Todos os aparelhos EntelliGuard podem ser 
equipados com um ou dois dispositivos, que 
quando instaladores correctamente permitem o 
uso de uma a quatro fechaduras que bloqueiam o 
aparelho na posição aberto.  
--  O primeiro dispositivo permite a montagem de 
até 4 fechaduras Ronis ou Profalux dos seguintes 
tipos:
Ronis 1104B:   Chave standard de ¼ de polegada, 
de rotação à direita para aprisionar a chave.
Profalux B204DY:   Com chave tipo S1 1/4 de 
polegada, de rotação à direita para aprisionar a 
chave.
--  O segundo permite a montagem de uma 
fechadura tipo Castell FS1 com chave tipo FK4, 45° 
de rotação à direita para aprisionar a chave, 
7/8”x3/8” de formato quadrado.
A pedido um dispositivo similar está disponível para 
uso de uma fechadura do tipo Kirk.
Ambos os dispositivos estão disponíveis em duas 
variantes:
1.  Dispositivo montado em fábrica:
O disjuntor/dispositivo é fornecido de forma não 
funcional com todos os acessórios e parafusos 
necessários permitindo ao utilizador a aplicação de 
fechaduras adquiridas separadamente em kit GE.
2.  Dispositivo a montar em obra:
O kit é fornecido permitindo a montagem em obra 
do mecanismo de bloqueio e permitindo o uso de 
fechaduras adquiridas separadamente do tipo 
correcto compradas em qualquer lado.
General
Breaker Key locks:
All EntelliGuard Devices can be equipped with one 
of two devices, that when fitted as indicated allow 
the use of one to four key locks that lock the device 
in it's open position.
--  The first device allows the mounting of up to four 
Ronis or Profalux type key locks of the following 
types:
Ronis 1104B:   Standard key 1/4 inch clockwise 
rotation to trap the key.
Profalux B204DY:   With key type S1 1/4 inch 
clockwise rotation to trap the key.
--  The second allows the mounting of a Castell 
type FS1 lock with key type FK4 key, 45° clockwise 
rotation to trap the key, 7/8"x3/8" square spindle.
On request a similar device is available allowing the 
use of one Kirk type lock.
Both devices are available in two variants:
1.  Factory mounted mechanism:
The breaker/device is supplied off works with all 
cam's and screws allowing the user to mount a 
separately acquired GE type lock kit.
2.  Field mountable device:
A kit is supplied allowing the field mounting of the 
locking mechanism and allowing the use of a lock 
of the correct type purchased elsewhere.
General
Enclavamientos por cerradura del 
interruptor:
Todos los interruptores EntelliGuard se pueden equipar 
con uno de dos dispositivos posibles, que cuando se 
montan, como se indica, permiten desde uno hasta 
cuatro enclavamientos por cerradura que bloquean el 
interruptor en posición abierto.
--  El primer dispositivo permite montar hasta cuatro 
cerraduras de tipo Ronis o Profalux de los tipos 
siguientes:
Ronis 1104B:   llave estándar de 1/4" con rotación 
hacia la derecha para bloquear la llave.
Profalux B204DY:   llave tipo S1 1/4" con rotación hacia 
la derecha para bloquear la llave.
--  La segunda opción permite el montaje de una 
cerradura Castell FS1 con llave FK4, rotación de 45° 
hacia la derecha para bloquear la llave, cuerpo de llave 
cuadrado de 7/8”x3/8”.
Un dispositivo similar está disponible bajo pedido que 
permite el uso de un enclavamiento de tipo Kirk.
Ambos dispositivos están disponibles en dos 
variantes:
1.  Mecanismo montado en fábrica:
El interruptor automático se suministra preparado con 
todas las levas y tornillos, lo que permite al usuario 
montar adicionalmente un kit de enclavamiento de tipo 
GE adquirido por separado.
2.  Dispositivo montable por el usuario:
Se suministra un kit que permite el montaje por parte 
del usuario del enclavamiento por cerradura y que 
permite asimismo el uso de un enclavamiento de tipo 
correcto adquirido por separado
Introduction
4.4.2.1  Key Interlock Kit
The breaker key lock is an optional accessory, 
which will keep the breaker in trip free state 
while locked.
Maximum 4 keys of Ronis/Profalux or Kirk type 
can be used.
All EntelliGuard Devices can be equipped with 
one of the three locks, that when fitted as 
indicated allow the use of one to four key locks 
that lock the device in its open position.
Introdução
4.4.2.1 Kit para encravamento por 
fechadura
O encravamento por fechadura do disjuntor é 
um acessório opcional, que bloqueia o disjuntor 
na posição aberto.
Podem-se utilizar como máximo 4 chaves Ronis, 
Profalux ou Kirk.
Todos os disjuntores Entelliguard podem ser 
equipados com um dos três encravamentos, 
que quando se montam como se indica, 
permitem desde uma até quatro fechaduras que 
bloqueiam o disjuntor na posição aberto.
Introducción
4.4.2.1  Kit para enclavamiento por 
cerradura
El enclavamiento por cerradura del interruptor 
es un accesorio opcional, que bloquea el 
interruptor en posición abierto.
Se pueden utilizar como máximo 4 llaves Ronis, 
Profalux o Kirk.
Todos los interruptores Entelliguard pueden 
equiparse con uno de los tres enclavamientos, 
que cuando se montan como se indica, 
permiten desde una hasta cuatro cerraduras 
que bloquean el interruptor en posición abierto.
LOCKS
EntelliGuard G
INTRO BREAKER ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
GENERAL
COILS
MOTOR
CONTACTSLOCKS
4.4-02
Kit for 1-4 RONIS locks GBRON GBRONR
Kit for 1-4 PROFALUX locks GBPRO GBPROR
Kit for Kirk Key Interlock Kit GBKRKR
Kit for 1 CASTELL  GBCAS GBCASR
RONIS Lock GRON
PROFALUX Lock  GPRO
CASTELL Lock  GCAS
Kit para Fechaduras 1-4 RONIS.....
Kit para Fechaduras 1-4 PROFALUX.....
Kit para Kirk.....
Kit para Fechaduras 1 CASTELL.....
Fechadura RONIS......
Fechadura PROFALUX.....
Fechadura CASTELL.....
Kit para 1-4 enclavamientos RONIS    GBRON GBRONR
Kit para 1-4 enclavamientos PROFALUX  GBPRO GBPROR
Kit para llave Kirk
Kit para 1 CASTELL GBCAS GBCASR
Cerradura RONIS GRON
Cerradura PROFALUX GPRO
Cerradura CASTELL GCAS
GBKRKR
 Catalogue Numbers A: Factory mounted   B: Field kit or Spare
---------------------------------A------------B-------------------------------------------------------------------------------------------------------------A------------B---------
 Referencia A: Montado em Fábrica B: Kit Obra ou Subst.
 Referencias  de catálogo A: Montado en fábrica  B: Kit montable por el usuario o recambio
C
A
B
Removal of Front cover
1. Remove pad locks, installed if any.
2. Unscrew the 6 screws (6Nm, 4.42ft-lbs) using a Pozidrive screw driver as shown in 
Fig. A&B.                     3. Rotate the charging handle down and slide the front cover 
over the handle to remove out as shown in Fig. C.
Remoção de Frontal / Cobertura Frontal do disjuntor
1. Remova os cadeados, se instalados. DESLIGUE o disjuntor.
2. Desaperte os 6 parafusos usando uma chave Pozidriv como mostrado na Fig. AeB.
3. Rode para baixo a manivela de carga e puxe o frontal deslizando pela manivela 
para o remover como mostrado na Fig. C
Extracción de la tapa frontal
1. Retire los enclavamientos por candado que hubiera.
2. Desenrosque los 6 tornillos con un destornillador Pozidrive, como se muestra en la 
Fig. A y B.
3. Gire la manivela de carga hacia abajo y deslice la tapa frontal sobre la manivela 
para retirarla, como se muestra en la Fig. C.
Fig.1 Fig.2