VT-evo 8mt 4x290W LED
TL184-01-00-04
24-07-2017
Una vez sustituido el cartucho,
normalmente el nivel del aceite baja un
poco. Por este motivo, haga girar el
motor un poco y compruebe que no
haya perdidas de aceite en la junta de
retención antes de controlar el nivel de
aceite. Si es necesario, añada más
aceite.
After the new cartridge has been
replaced, the engine oil level normally
decreases a little. Thus, run the
engine for a while and check oil leaks
through the seal before checking the
engine oil level. Add oil if necessary.
Por encima de – Above 25° C
SAE 30 - SAE 10W-30 - SAE 10W-40
De 0° C hasta 25° C
Between 0° C and 25° C
SAE 20 - SAE 10W-30 - SAE 10W-40
Por debajo de - Below 0° C
SAE 10W - SAE 10W-30 - SAE 10W-40
NOTA: Limpie con un trapo
completamente el aceite pegado a la
máquina.
NOTE: Wipe off any oil sticking to the
machine completely.
15.7 RADIADOR - RADIATOR
El refrigerante, si se llena
completamente antes de poner en
marcha el motor, dura una jornada
entera de trabajo. Por lo tanto, el nivel
de refrigerante se debe comprobar
regularmente antes de cada
encendido.
Coolant will last for one day’s work if
filled all the way up before operation
start. Make it a rule to check the
coolant level before every operation.
Para evitar lesiones personales, no
quite el tapón del radiador cuando el
motor esté caliente. A continuación,
afloje un poco el tapón hasta el tope,
para eliminar el exceso de presión, a
continuación extráigalo completamente.
To avoid personal injury do not
remove the radiator cap when the
engine is hot. Then loosen cap slightly
to the stop to relieve any excess
pressure before removing cap
completely.
No pare de golpe el motor, apáguelo
después de 5 minutos de
funcionamiento sin cargas.
Do not stop the engine suddenly, stop
it after about 5 minutes of unloaded
idling.
Trabaje sólo cuando se hayan enfriado
completamente el motor y el radiador
(más de 30 minutos desde que se ha
apagado).
Work only after letting the engine and
radiator cool off completely (more
than 30 minutes after it has been
stopped).
Si la máquina debe permanecer parada
durante un largo periodo de tiempo
(superior a un año), se aconseja dejar
el refrigerante en el interior del radiador
para evitar oxidaciones.
If the machine has to be stopped for a
long period (more than one year), we
suggest to keep the coolant into the
radiator in order to avoid oxidizing
effects.