Startup / Démarrage / Inbetriebnahme / Puesta en servicio / Avviamento / Opstarten
310810S 21
6 Place suction tube in paint. 7 Start engine. 8 Ensure pump is cycling. If
not, momentarily squeeze
spray gun control.
9 Allow pump to prime until
paint comes out of drain
tube.
6 Plonger le tuyau d’aspira-
tion dans la peinture.
7 Démarrage du moteur. 8 S’assurer que la pompe
fonctionne. Si ce n’est pas
le cas, serrer la commande
du pistolet momentané-
ment.
9 Laisser la pompe s’amorcer
et attendre que la peinture
sorte du tuyau de vidange.
6 Saugrohr in die Farbe
legen.
7 Motor starten. 8 Sicherstellen, dass die
Pumpe läuft. Wenn nicht,
Pistolenabzug kurz
drücken.
9 Pumpe so lange laufen
lassen, bis Farbe aus dem
Spülschlauch austritt.
6 Coloque el tubo de aspi-
ración en la pintura.
7 Ponga en marcha el motor. 8 Compruebe que la bomba
está girando. Si no fuera
así, apriete momentánea-
mente el control de la
pistola.
9 Deje cebar la bomba hasta
que salga pintura por el
tubo de drenaje.
6 Mettere il flessibile di aspi-
razione nella vernice.
7 Avviare il motore. 8 Assicurarsi che la pompa
stia girando. In caso con-
trario, premere tempora-
neamente il controllo della
pistola.
9 Consentire alla pompa di
adescare fino a quando
la vernice fuoriesca dal
flessibile di scarico.
6 Plaats de aanzuigbuis in de
verf.
7 Start de motor. 8 Controleer of de pomp
draait. Als dat niet het geval
is, knijp dan heel even de
pistoolregeling in.
9 Laat de pomp vollopen tot
er verf uit de afvoerbuis
komt.
WASTE
PAINT
ti6115a
ti5708a
ti6048a
ti6047b
WASTE
ti6049a