EasyManua.ls Logo

Myray hyperion - Condições de Utilização; Garantia; Manutenção; Limpeza E Desinfecção

Myray hyperion
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
136 PT
hyperion - INSTRUÇÕES DE USO
A instalação deve considerar a ocupação máxima do equipamento durante as movimentações, de forma a evitar
qualquer tipo de colisão com objectos existentes no local. Consulte o desenho com as dimensões de ocupação
indicado no manual de serviço (Cód. 97050120).
A instalação deve permitir que o operador e o paciente possam ver-se e comunicar-se directamente durante a
execução do exame.
hyperion pode ser instalado nas congurações seguintes:
- xação na parede, através de suporte fornecido;
- apoiado no piso através de uma base tripé (opcional) disponível em duas versões.
Consulte o gabarito de instalação e as instruções detalhadas indicadas no manual de serviço (Cód. 97050120).
A-Mastro
2.1.2 Condições de utilização
O equipamento deverá ser usado exclusivamente por pessoal autorizado (médico e biomédico) adequadamente trei-
nado.
2.1.3 Garantia
O fabricante garante a segurança, a abilidade e o funcionamento correcto do aparelho.
A garantia é condicionada ao respeito das indicações seguintes:
as condições indicadas no certicado de garantia devem ser observadas rigorosamente;
o equipamento deve ser usado respeitando exclusivamente as instruções indicadas neste manual;
a montagem, a assistência técnica e a actualização dos aparelhos devem ser efectuadas por pessoal autorizado
pelo fabricante;
não abra as tampas de protecção do equipamento: a montagem, os reparos e em geral todas as operações que
impliquem na abertura devem ser efectuadas por pessoal técnico autorizado pelo fabricante;
o equipamento deve ser instalada exclusivamente em ambientes que respeitem as determinações indicadas no
manual;
o local em que é instalada a unidade radiológica deve respeitar as directrizes ociais relativas à protecção de
radiações no país de utilização.
2.1.4 Manutenção
Não retire jamais as tampas de protecção do aparelho.
Manutenção e reparos do dispositivo devem ser efectuados somente por pessoal autorizado directamente pelo fabri-
cante.
Todos os componentes do sistema devem ser vericados e possivelmente substituídos por pessoal qualicado.
Para quaisquer operações de manutenção, solicitamos que o pessoal myray seja consultado junto à CEFLA Dental
Group.
2.1.4 a
Número único para a assistência técnica: +39 0542 653742
E-mail: service.ceadentale@cea.it
service.myray@cea.it
2.1.5 Limpeza e desinfecção
Limpar é o primeiro passo necessário para todo tipo de processo de desinfecção.
A acção física de esfregar com detergentes e tensioactivos e lavar com água remove um número signicativo de
microorganismos. Se uma superfície não for primeiramente limpa, o processo de desinfecção não poderá ser ecaz.
Quando uma superfície não pode ser limpa apropriadamente, deverá ser coberta por barreiras.
As partes externas do equipamento devem ser limpas e desinfectadas a usar um produto para uso hospitalar com
indicações para HIV, HBV e tubercolocide (de nível médio) especíco para pequenas superfícies.
A grande variedade de medicamentos e produtos químicos usados no ambulatório odontológico pode danicar as
superfícies esmaltadas e as partes em material plástico. Os testes e as pesquisas efectuadas demonstraram que as
superfícies não podem ser totalmente protegidas da agressão de todos os produtos presentes em comércio. Reco-
menda-se portanto o uso de protecções a barreira sempre que possível.
Os efeitos agressivos dos produtos químicos dependem também do tempo de permanência nas superfícies.
É importante portanto não deixar o produto escolhido nas superfícies do aparelho, além do tempo indicado pelo fabri-
cante.
Considerando a agressividade dos princípios activos usados nos desinfectantes, recomenda-se usar produtos que
contenham no máximo:

Table of Contents

Related product manuals