EasyManua.ls Logo

Myray hyperion - Posicionamento Paciente para Exame CEPH LL

Myray hyperion
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
149
PT
hyperion - INSTRUÇÕES DE USO
5.3b Posicionamento paciente para exame “CEPH LL”
Com as seguintes operações se efectuam movimentos do equipamento. O operador deve:
observar atentamente o paciente, em caso de risco de colisão entre o aparelho e o pa-
ciente, interromper imediatamente o movimento, a soltar o botão de comando;
impedir que o paciente assuma posições incorrectas (introdução de mãos ou outras
partes do corpo em áreas não apropriadas) ou se mova da área de execução do exame.
Prestar atenção se a máquina está sempre na posição de repouso antes de começar qualquer posicionamento do
paciente ou qualquer programa de exposição.
Caso o hyperion não se encontre na posição de repouso, antes de aproximar o paciente do equipamento, prema a
tecla
(reset) uma vez, e aguarde que a máquina tenha terminado os movimentos e esteja na posição correcta.
Caso queira-se interromper o deslocamento, prema novamente a tecla
(reset).
Lembre-se de trocar as protecções higiénicas descartáveis, antes de posicionar um novo paciente.
Antes de posicionar o paciente, certique-se de que tenha retirado todos os objectos metálicos que use, come
óculos, próteses móveis, brincos e outros que possam ser retirados, caso esteja a utilizar. Se for usado um avental de
protecção contra as radiações, assegure-se que o pescoço do paciente não que coberto, pois seria obtida uma área
não exposta à radiograa.
Para efectuar projecções CEPH, hyperion dispõe de um cefalostato com suportes auriculares e suporte para nariz,
que auxilia o paciente a manter a posição correcta, em pé. Em caso de pacientes muito altos ou muito baixos ou em
cadeira de rodas é permitido que efectuem o exame sentados.
Preliminarmente:
Seleccione o exame CEPH LAT-LAT STD no painel de controlo de hyperion.
Caso a unidade hyperion possua somente um detector de imagem, coloque-o no braço para teleradiograa.
Se não estiver já em posição, gire manualmente o cefalostato de forma que o suporte de nariz esteja na posição
frontal (gura 1).
Coloque os suportes auriculares do cefalostato na posição de máxima abertura.
Coloque nos auriculares as protecções higiénicas.
Gire em 90° o suporte nariz, a colocá-lo na posição horizontal.
Oriente o paciente próximo ao braço para teleradiograa (paciente orientado com o plano sagital paralelo ao avança-
mento do detector de imagem) e ajuste a altura da coluna motorizada com a utilização das teclas para que os auricu-
lares do cefalostato estejam na altura do ducto auditivo externo do paciente.
Faça com que o paciente se coloque sob o cefalostato, a solicitar que se mantenha em posição erecta, com postura
natural e com os olhos para frente.
Certicar-se que o plano de Frankfurt esteja horizontal.
Feche as baquetas auriculares com atenção para apoiar os auriculares no ducto auditivo externo do paciente.
Gire o suporte de nariz na posição vertical, e ajuste-o de forma que sua ponta inferior se apoie no ponto de nariz do
paciente (ver gura 1).
Peça ao paciente que permanece imóvel, com a boca fechada.
Fig. 1

Table of Contents

Related product manuals