24 – 15
Montaż tylnej ścianki
(Należy najpierw usunąć podpory zespołów
prądowych.)
1 Założyć sprężyny mocujące
położenia końcowego
2 Zapewnić centralne położenie
sworzni sprzęgających
3 Zamontować tylną ściankę
4 Wsunąć szyny połączeniowe
5 Umieścić razem tylną ściankę oraz
wyłącznik
6 Dokręcić mocno, najpierw na dole, rozpoczynając od środka
Krótkie śruby na dole, długie śruby na górze
Kontrola funkcjonowania:
Styki muszą umożliwiać ich całkowite ściśnięcie razem, a potem
muszą automatycznie powrócić do swojego początkowego położenia.
Jeśli nie, należy poluzować tylną ściankę i sprawdzić, czy położenie
sprężyny mocującej położenia końcowego jest poprawne.
Montaż nóżek wyłącznika
UWAGA NOTICE
Nie ściskać przewodów wiązki kabli przekładników! Do not squeeze the cables of the transformer cable harness!
6
Frame size I/II:
18 Nm
Rozmiar/Size
6
12 Nm
Rozmiar/Size
6
Dolna/Lower
Wyłącznik rozmiaru III/
Frame size III:
25 Nm
Rozmiar/Size
8
Górna/Upper
18 Nm
Rozmiar/Size
6
Dolna/Lower
Wyłącznik rozmiaru I/II
Górna
/Upper
7
8
9
Rozmiar/Size
4
10 Nm
Installing rear wall
(First, remove supports for pole assemblies)
1 Insert end position retaining springs
2 Observe central seat of coupling bolts
3 Mount rear wall
4 Insert connecting bars
5 Place rear wall and circuit-breaker
housing together
6 Screw tight at the bottom first, starting in the middle;
short screws lower, long screws upper
Function test:
The contacts must allow themselves to be completly pressed
against each other and thereafter must return to their original posi-
tion automatically. Otherwise, please loosen the rear wall and
check, if the position of the end -position springs is correct.
Mount circuit-breaker feet
3
4
5
1
2