EasyManua.ls Logo

ahlmann AL70 - Page 91

Default Icon
191 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
L06M L06M4-4
Parking brake
The loader is equipped with a hand-
operated parking brake. The par-
king brake is actuated by the hand
lever (4-3/arrow), located to the
right of the operator’s seat, which
applies the drum brake via a Bow-
den cable. When the parking brake
is applied, the indicator lamp
(4-14/12) is illuminated.
Electrical system
consists of:
2 main headlights, front
2 work lights, front
1 work light, rear
2 tail lights
Tail/ turn indicator lights
Hazard flasher system
Interior lighting
Signal horn
7-poles socket, front
Beacon light (OP)
Radio (OP)
(OP = optional features)
Battery
The machine has a maintenance
free battery according to DIN (4-4/
arrow) with an increased cold start
performance. The batteries are to
be kept clean and dry. Lightly grea-
se the terminals with acid-free and
acid-resistant grease.
CAUTION
Electrical arc welding on the loader
is to be only performed with the
battery terminal connections dis-
connected. First remove the nega-
tive terminal connection, then the
positive. When reconnecting, pro-
ceed in reverse order.
Frein de parking
La machine est équipée d’un frein
de parking manoeuvrable à la main.
Le frein est actionné par un levier à
main (4-3/flèche) situé à droite, à
côté du siège du conducteur. Le
levier actionne le frein à tambour
par l’intermédiaire d’un câble Bow-
den. En tirant le frein de parking, un
témoin lumineux s’allume (4-14/12).
Installation électrique
Elle se compose de:
2 phares de route à l’AV
2 phares de travail à l’AV
1 phare de travail à l’AR
2 phares de recul
Feux clignotants AR
Feux de détresse
Eclairage intérieur
Avertisseur sonore
1 prise à 7 pôles, à l’AV
Gyrophare (OP)
Appareil radio (OP)
(OP = Option)
Batterie
La machine comporte une batterie
ne nécessitant pas de maintenance
(4-4/flèche), conforme aux normes
DIN, avec puissance augmentée
au démarrage. Enduire les bornes
de connexion d’une fine couche de
graisse sans acide et résistant aux
acides.
ATTENTION
Avant d’effectuer des travaux de
soudure électrique sur la machine,
débrancher d’abord les cosses des
bornes de la batterie. Débrancher
d’abord le pôle négatif, puis le pôle
positif. Pour rebrancher, procéder
dans l’ordre inverse.
4-4
Parking brake
The loader is equipped with a hand-
operated parking brake. The par-
king brake is actuated by the hand
lever (4-3/arrow), located to the
right of the operator’s seat, which
applies the drum brake via a Bow-
den cable. When the parking brake
is applied, the indicator lamp
(4-14/12) is illuminated.
Electrical system
consists of:
2 main headlights, front
2 work lights, front
1 work light, rear
2 tail lights
Tail/ turn indicator lights
Hazard flasher system
Interior lighting
Signal horn
7-poles socket, front
Beacon light (OP)
Radio (OP)
(OP = optional features)
Battery
The machine has a maintenance
free battery according to DIN (4-4/
arrow) with an increased cold start
performance. The batteries are to
be kept clean and dry. Lightly grea-
se the terminals with acid-free and
acid-resistant grease.
CAUTION
Electrical arc welding on the loader
is to be only performed with the
battery terminal connections dis-
connected. First remove the nega-
tive terminal connection, then the
positive. When reconnecting, pro-
ceed in reverse order.
Frein de parking
La machine est équipée d’un frein
de parking manoeuvrable à la main.
Le frein est actionné par un levier à
main (4-3/flèche) situé à droite, à
côté du siège du conducteur. Le
levier actionne le frein à tambour
par l’intermédiaire d’un câble Bow-
den. En tirant le frein de parking, un
témoin lumineux s’allume (4-14/12).
Installation électrique
Elle se compose de:
2 phares de route à l’AV
2 phares de travail à l’AV
1 phare de travail à l’AR
2 phares de recul
Feux clignotants AR
Feux de détresse
Eclairage intérieur
Avertisseur sonore
1 prise à 7 pôles, à l’AV
Gyrophare (OP)
Appareil radio (OP)
(OP = Option)
Batterie
La machine comporte une batterie
ne nécessitant pas de maintenance
(4-4/flèche), conforme aux normes
DIN, avec puissance augmentée
au démarrage. Enduire les bornes
de connexion d’une fine couche de
graisse sans acide et résistant aux
acides.
ATTENTION
Avant d’effectuer des travaux de
soudure électrique sur la machine,
débrancher d’abord les cosses des
bornes de la batterie. Débrancher
d’abord le pôle négatif, puis le pôle
positif. Pour rebrancher, procéder
dans l’ordre inverse.

Table of Contents

Related product manuals