- 43 -
COROB D200
8.3
VedereAppendice.
8.4
Anché la garanzia sia operava vi inviamo a compilare in
tuelesueparilmodulopresentenell’imballodellamacchina
espedirlocosìcomeindicatosulmodulostesso.
Incasodinecessitàdiintervendiassistenzarivolgersi
esclusivamente al nostro personale autorizzato e qualicato.
Per le operazioni di manutenzione o sostuzioni ulizzare
esclusivamentepardiricambiooriginali.
Lamodicaol’eliminazionedelleprotezioniedeidisposividi
sicurezzaprevissullamacchina,oltreacomportarel’immediata
perditadellagaranzia,sonopericoloseedillegali.
Il costruore non si riene responsabile per ferite e
danni a persone o cose causa dall’ulizzo improprio
dell’apparecchiaturaodamanomissionedelleprotezioniedei
disposividisicurezzadicuièdotatalamacchina.
Sonofornitadalcostruore:
• L’ulizzoimpropriodellamacchina.
• La non osservanza delle norme d’uso e manutenzione
previstenelmanuale.
• L’aver eseguito o fao eseguire modiche e/o riparazioni
della macchina da personale estraneo all’organizzazione
assistenziale autorizzata dal costruore e/o ulizzando
ricambinonoriginali.
8.3
SeeAppendix.
8.4
Inorderforthewarrantytobevalid,pleasecompletetheform
included in the machine packing, and send it to the address
listedontheformitself.
Contact our authorized and qualied personnel only
forall your serviceneeds.Useonlyoriginalsparepartsforall
maintenanceandreplacementintervenons.
Alteringorremovingtheguardsandsafetydevicesprovidedon
themachinewillnotonlyvoidthewarrantyimmediately,butis
alsodangerousandillegal.
Themanufacturermaynotbeheldliableforpersonalinjuryor
propertydamagecausedbyimproperuseoftheequipmentor
tamperingwiththeguardsandsafetydevicesinstalledonthe
machine.
Thefollowingshall:
• Improperuseofthemachine.
• Failure to observethe instrucons andmaintenance rules
setforthinthemanual.
• Making or having changes and/or repairs made on the
machine by personnel outside the service organizaon
authorized by the manufacturer and/or made using non-
originalspareparts.