EasyManua.ls Logo

illy IPERESPRESSO Y2 - Page 2

illy IPERESPRESSO Y2
104 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
REGOLE GENERALI PER L’USO DELLA MACCHINA
Leggere attentamente il libretto di istruzioni e le limitazioni sulla garanzia.
La macchina deve essere allacciata ad una regolare presa di corrente fornita di messa a terra. La macchina deve essere mantenuta pulita lavando frequentemente la griglia poggia tazze, il cassetto
raccogli gocce, il serbatoio, la lancia vapore.
IMPORTANTISSIMO: mai immergere la macchina in acqua o introdurla in lavastoviglie. L’acqua contenuta nel serbatoio (S) deve essere regolarmente sostituita. Non usate la macchina senza
acqua nel serbatoio (valido solo per le macchine che utilizzano esclusuivamente il serbatoio).
GENERAL ESPRESSO MACHINE OPERATING RULES
Carefully read the instruction manual and warranty limitations.
The appliance must be connected to a properly grounded power socket. The machine must be kept clean by frequently washing the cup holder grill, drip tray, tank, and steam spout.
EXTREMELY IMPORTANT: never immerse the machine in water or put it in the dishwasher. The water in the tank (S) must be replaced regularly. Do not use the appliance without water in the
tank (valid only for machines that use only the tank).
RÈGLES GÉNÉRALES POUR L’UTILISATION DE LA MACHINE
Lire attentivement la notice d’instructions et les limitations de garantie.
La machine doit être branchée à une prise de courant régulière dotée d’une mise à la terre. Maintenir la machine propre en lavant fréquemment la grille repose tasses, le bac d’égouttement, le
réservoir à eau, la lance vapeur.
TRÈS IMPORTANT : ne jamais plonger la machine dans l’eau ni la mettre dans le lave-vaisselle. Leau contenue dans le réservoir à eau (S) doit être changée régulièrement. Ne pas utiliser la
machine sans eau dans le réservoir (valable uniquement pour les machines qui utilisent exclusivement le réservoir à eau).
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR MASCHINENBEDIENUNG
Die Bedienungsanleitung und die Garantieeinschränkungen sorgfältig durchlesen.
Die Maschine muss an eine ordnungsgemäße Steckdose mit Erdung angeschlossen sein. Die Maschine muss immer sauber gehalten werden, d.h. Tassenabstell äche, Abtropfschale, Wassertank
und Dampfdüse sollten häu g gereinigt werden.
SEHR WICHTIG: die Maschine auf keinen Fall in Wasser eintauchen oder in die Spülmaschine geben. Das im Wassertank (S) enthaltene Wasser muss regelmäßig gewechselt werden. Die Maschi-
ne darf nicht ohne Wasser im Wassertank betrieben werden (gilt nur für jene Maschinen, bei denen ausschließlich der Wassertank verwendet wird).
NORMAS GENERALES DE USO DE LA MÁQUINA
Leer atentamente el manual de instrucciones y las limitaciones de la garantía.
La máquina debe conectarse a una toma de corriente provista de puesta a tierra. Mantener limpia la máquina, lavando frecuentemente la rejilla apoyatazas, la bandeja de goteo, el depósito y el
tubo de vapor.
MUY IMPORTANTE: no sumergir nunca la máquina en agua ni introducirla en el lavavajillas. El agua contenida en el depósito (S) debe cambiarse con regularidad. No usar la máquina sin agua
en el depósito (válido sólo para las máquinas que utilizan exclusivamente el depósito).
REGRAS GERAIS PARA O USO DA MÁQUINA
Leia atentamente o folheto de instruções e as limitações da garantia.
A máquina deve ser ligada a uma tomada de corrente normal equipada com ligação à terra. A máquina deve ser mantida limpa lavando frequentemente a grelha de apoio de chávenas, a gaveta
de limpeza, o reservatório, a lança de vapor.
IMPORTANTÍSSIMO: nunca mergulhe a máquina em água ou a introduza na máquina de lavar louça. A água contida no reservatório (S) deve ser substituída com frequência. Não use a máquina
sem água no reservatório (válido apenas para as máquinas que utilizam exclusivamente o reservatório).
ALGEMENE REGELS VOOR HET GEBRUIK VAN DE MACHINE
Lees aandachtig de handleiding en de garantiebeperkingen.
De machine moet op een normaal geaard stopcontact worden aangesloten. De machine moet worden schoon gehouden door het rooster voor het plaatsen van kopjes, het lekbakje, het reservoir
en het stoompijpje regelmatig te wassen.
ZEER BELANGRIJK: dompel de machine nooit onder in water en zet het nooit in de vaatwasser. Het water in het reservoir (S) moet regelmatig worden vervangen. De machine niet gebruiken
zonder water in het reservoir (geldt alleen voor machines die uitsluitend van het reservoir gebruik maken).
GENERELLE REGLER FOR BRUG AF MASKINEN
Læs omhyggeligt brugsvejledningen og garantibegrænsningerne.
Maskinen skal tilsluttes et normalt strømudtag med jordforbindelse. Maskinen skal holdes ren ved hyppig rengøring af kopbakken, drypbakken, vandbeholderen og dampdysen.
YDERST VIGTIGT: Maskinen må aldrig sænkes ned i vand eller sættes i opvaskemaskine. Vandet i beholderen (S) skal udskiftes jævnligt. Undgå at bruge maskinen uden vand i beholderen
(gælder kun for maskiner, der udelukkende benytter beholderen).
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
ιαβάστε προσεκτικά το βιβλιαράκι οδηγιών χρήση και του περιορισού εγγύηση.
Η ηχανή πρέπει να συνδεθεί σε κανονική πρίζα ρεύατο ε γείωση. Πρέπει να διατηρείτε καθαρή την ηχανή πλένοντα τακτικά την γρίλια τοποθέτηση φλιτζανιών, το δοχείο συλλογή υγρών,
το δοχείο, το ακροφύσιο ατού.
ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ην βάλετε ποτέ την ηχανή σε νερό ή στο πλυντήριο πιάτων. Το νερό στο δοχείο (S) πρέπει να αντικαθίσταται τακτικά. Μην χρησιοποιείτε την ηχανή χωρί νερό στο δοχείο
(ισχύει όνο για τι ηχανέ που χρησιοποιούν αποκλειστικά το δοχείο νερού).
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и условия гарантии.
Машина должна подключаться к стандартной сетевой розетке, имеющей заземление. Машина должна быть чистой, поэтому необходимо часто мыть сетку для чашек, поддон д ля
сбора капель, поддон для сбора использованных капсул, бак для воды и стеклянную опорную поверхность.
ВАЖНО: запрещается погружать машину в воду или ставить в посудомоечную машину. Воду в баке (S) необходимо регулярно менять. Не используйте машину, когда в баке нет воды
(относится к машинам, которые работают только от бака).

Table of Contents

Related product manuals