4. Accrocher le fil sur le coin (B) et faire passer le fil
dans le guide-fil du boucleur.
r
Guide-fil du boucleur
5. Faire passer le fil dans le levier tendeur de fil du
boucleur (supérieur).
t
Levier tendeur de fil du boucleur (supérieur)
6. Faire passer le fil dans le guide-fil du boucleur
supérieur.
7. En tenant l’extrémité du fil avec une paire de pinces,
le faire passer dans le trou du boucleur supérieur.
Tirer 10 cm (4˝) ou plus de fil dans le trou.
y
Guide-fil du boucleur supérieur
u
Boucleur supérieur
• Comment enfiler seulement le boucleur supérieur
Tourner le volant vers soi jusqu’à ce que le boucleur
supérieur atteigne le point médian de sa trajectoire et
décrocher du boucleur supérieur le fil du boucleur
inférieur.
Enfiler le boucleur supérieur.
Lors de l’enfilage du boucleur supérieur seulement,
pour éviter l’enchevêtrement des fils, faire sortir
les deux fils sur la plaque à aiguille et sous le pied
presseur.
q
Fil de boucleur inférieur
w
Boucleur supérieur
4. Zahacz nić o narożnik B, po czym przeprowadź nici
poprzez prowadnicę nici dolnego mechanizmu
pętlującego
r
Prowadnica nici mechanizmu pętlującego
5. Przeprowadź nić przez szarpaka (górnego)
t
Szarpak (dolny) nici dolnego mechanizmu pętlującego
6. Przeprowadź nić przez prowadnicę górnego
mechanizmu pętlującego
7. Trzymając za koniec nici przy pomocy pincety,
przeprowadź nić przez otwór w górnym mechanizmie
pętlującym. Wyciągnij 10cm lub więcej nici przez ten
otwór.
y
Prowadnica górnego mechanizmu pętlującego
u
Górny mechanizm pętlujący
• Jak nawlec tylko górny mechanizm pętlujący
Przekręć kołem zamachowym do siebie, aż górny
mechanizm pętlujący znajdzie się w punkcie środkowym
jego ruchu, po czym odhacz nić dolnego mechanizmu
pętlującego z mechanizmu górnego.
Nawlecz górny mechanizm
.
q
Nić dolnego mechanizmu
w
Nić górnego mechanizmu
47